ويكيبيديا

    "بالموارد المائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los recursos hídricos
        
    • recursos de agua
        
    • de recursos hídricos
        
    • Utilización de los Recursos Hidráulicos
        
    • el Agua
        
    • ONU-Agua
        
    • recursos hídricos de
        
    Según Jordania, con arreglo al proyecto también se seleccionarían métodos para disminuir todos los daños y restaurar los recursos hídricos dañados. UN وأفاد الأردن بأن المشروع سينتقي أيضاً أساليب للحد من أي ضرر يلحق بالموارد المائية واستصلاح الموارد المائية المتضررة.
    i) Dedique atención especial a cuestiones relacionadas con los recursos hídricos compartidos; UN ' ١ ' إعطاء اهتمام خاص للمسائل المتصلة بالموارد المائية المشتركة؛
    Recomendación del Comité en relación con los recursos hídricos: nota de la Secretaría UN توصيات اللجنة فيما يتعلق بالموارد المائية: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Sin embargo, en general, las actividades relativas a los recursos hídricos no gozan de suficiente reconocimiento de los países en desarrollo incluso a niveles relativamente elevados de ingresos per cápita. UN على أن اﻷنشطة المتصلة بالموارد المائية يعوزها بصفة عامة الاعتراف الملائم في البلدان النامية حتى في حالة المستويات المرتفعة نسبيا من نصيب الفرد من الدخل.
    Además, tiene en cuenta diferentes órdenes de sucesión y de coordinación de los proyectos de aprovechamiento de los recursos hídricos. UN وهو يراعي أيضا مختلف النتائج الى جانب توقيت المشاريع اﻹنمائية المتعلقة بالموارد المائية.
    Subcomité de Utilización de los recursos hídricos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Los países insulares tienen ante sí una situación excepcional, en particular en lo que respecta a los recursos hídricos. UN ذلك أن البلدان الجزرية تواجه وضعا فريدا ولا سيما فيما يتعلق بالموارد المائية.
    Un subgrupo se ocupará de las cuestiones relativas a la energía y el otro a las cuestiones relativas a los recursos hídricos. UN ويتناول أحد الفريقين الفرعيين القضايا المتصلة بالطاقة، فيما يتناول اﻵخر القضايا المتصلة بالموارد المائية.
    Subcomité sobre el Desarrollo de los recursos hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Un subgrupo se ocupará de las cuestiones relativas a la energía y el otro de las cuestiones relativas a los recursos hídricos. UN ويتناول أحد الفريقين الفرعيين القضايا المتصلة بالطاقة، فيما يتناول اﻵخر القضايا المتصلــة بالموارد المائية.
    Un subgrupo se ocupará de las cuestiones relativas a la energía y el otro a las cuestiones relativas a los recursos hídricos. UN ويتناول أحد الفريقين الفرعيين القضايا المتصلة بالطاقة، فيما يتناول اﻵخر القضايا المتصلة بالموارد المائية.
    Un subgrupo se encarga de las cuestiones relacionadas con la energía y el otro con las referentes a los recursos hídricos. UN وتعالج إحدى الهيئتين الفرعيتين المسائل المتعلقة بالطاقة والهيئة اﻷخرى تعالج المسائل المتعلقة بالموارد المائية.
    Un subgrupo se encarga de las cuestiones relacionadas con la energía y el otro con las referentes a los recursos hídricos. UN وتعالج إحدى الهيئتين الفرعيتين المسائل المتعلقة بالطاقة والهيئة اﻷخرى تعالج المسائل المتعلقة بالموارد المائية.
    Ministro Encargado de los recursos hídricos y Forestales de Marruecos UN الوزير المكلف بالموارد المائية والغابات، المغرب
    Actividades recientes del Subcomité sobre el Desarrollo de los recursos hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    En conclusión, pide a todos los países que adopten medidas legislativas y administrativas, en forma de tratados bilaterales y multilaterales, con respecto a los recursos hídricos transfronterizos y a su gestión. UN وختاما، دعت كل بلد من البلدان إلى أن يعتمد، في شكل معاهدات ثنائية ومتعددة الأطراف، تدابير تشريعية وإدارية تتعلق بالموارد المائية العابرة للحدود وإدارة تلك الموارد.
    Subcomité sobre el Desarrollo de los recursos hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالموارد المائية
    Un subgrupo aborda las cuestiones relativas a la energía y el otro las relativas a los recursos hídricos. UN ويتصدى أحد الفريقين للمسائل المتصلة بالطاقة بينما يتناول الآخر المسائل المتصلة بالموارد المائية.
    III. Temas examinados por el subgrupo de recursos de agua UN البنود التي نظر فيها الفريق الفرعي المعني بالموارد المائية
    Grupo interinstitucional de la CEPA de actividades en materia de recursos hídricos UN فريق اللجنة الاقتصادية لافريقيا المشترك بين الوكالات لﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية
    Contribución a las actividades del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y del Subcomité de Utilización de los Recursos Hidráulicos del Comité Administrativo de Coordinación. UN اﻹسهام في أنشطة اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    En lo que concierne al agua, el Subcomité del CAC sobre Recursos Hídricos estaba elaborando una estrategia general sobre el Agua dulce como acción complementaria del Programa 21. UN وفي مجال المياه تقوم اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بوضع استراتيجية شاملة بشأن المياه العذبة باعتبارها متابعة لبرنامج القرن ١٢.
    Las disposiciones de la CLD se reflejan en la labor de ONU-Agua y el séptimo Foro Mundial del Agua en 2015 UN انعكاس أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه في عام 2015
    Profesor Aaron Wolf, Director de programas de gestión de conflictos y transformación en el ámbito de los recursos hídricos de la Universidad del Estado de Oregón UN الأستاذ آرون وولف، مدير برنامج إدارة النزاعات المتعلقة بالموارد المائية وتسويتها، جامعة ولاية أوريغون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد