ويكيبيديا

    "بالموارد المالية والمساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recursos financieros y asistencia
        
    • los recursos financieros y la asistencia
        
    Presentada por los copresidentes de la reunión de expertos sobre recursos financieros y asistencia técnica UN مقدم من الرئيسيْن المشاركيْن لاجتماع الخبراء المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية
    Propuesta de los copresidentes de un enfoque conceptual y posible texto sobre recursos financieros y asistencia técnica UN مقترح الرئيسيْن المشاركيْن بشأن نهج مفاهيمي ونص محتمل خاص بالموارد المالية والمساعدة التقنية
    El Comité acordó que el grupo de contacto sobre cumplimiento y el grupo de contacto sobre recursos financieros y asistencia técnica dedicaran el mismo tiempo a examinar sus cuestiones respectivas. UN واتفقت اللجنة على أن يخصص فريق الاتصال المعني بالامتثال وفريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية نفس القدر من الوقت لمناقشة المسائل التي تخص كلا منهما.
    Asimismo es preciso intensificar el intercambio internacional de informaciones y aportar a los países en desarrollo los recursos financieros y la asistencia técnica que necesitan para enfrentar el problema de la droga. UN وإنه يجدر أيضا تعزيز تبادل المعلومات على الصعيد الدولي وتزويد البلدان النامية بالموارد المالية والمساعدة التقنية التي يحتاجون إليها لمواجهة مشكلة المخدرات.
    Señalaron que la reunión de expertos celebrada entre períodos de sesiones no había sido una reunión de negociación, sino, más bien, un encuentro para el que se habían designado expertos que habían asistido en calidad de especialistas con el objetivo de examinar cuestiones relacionadas con los recursos financieros y la asistencia técnica. UN وأشارا إلى أن اجتماع الخبراء المعقود بين الدورتين لم يكن اجتماعاً تفاوضياً، بل جرى ترشيح الخبراء وحضروا الاجتماع بهذه الصفة لمناقشة مسائل تتعلق بالموارد المالية والمساعدة التقنية.
    La reunión de expertos sobre recursos financieros y asistencia técnica se llevó a cabo en Inárcs (Hungría), del 11 al 13 de abril de 2012. UN 4 - انعقد اجتماع الخبراء المعنى بالموارد المالية والمساعدة التقنية في إناركس، هنغاريا خلال الفترة من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2012.
    De todos modos, cabe notar que el Comité pidió a los copresidentes del grupo de contacto sobre recursos financieros y asistencia técnica y para la aplicación que preparasen una propuesta de texto de los artículos 15 y 16 del proyecto de texto, consistente en un enfoque conceptual seguido de un posible texto, para presentarla en el cuarto período de sesiones. UN ومع ذلك من الجدير بالذكر أن اللجنة طلبت من رئيسي فريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة في التقنية والتنفيذ إعداد مقترح بشأن المادتين 15 و16 من مشروع النص، يتكون من نهج مفاهيمي ونص ممكن، من أجل الدورة الرابعة.
    En el proyecto de texto no se incluyen disposiciones relativas a los recursos financieros y asistencia técnica antes de la entrada en vigor ya que, de conformidad con el enfoque conceptual, sugerimos que sean parte del acta final. UN 31 - لا ترد في مشروع النص الأحكام الخاصة بالموارد المالية والمساعدة التقنية قبل دخول الصك حيز النفاذ حيث أنه طبقاً للنهج المفاهيمي نقترح أن تكون جزءاً من البيان الختامي.
    Los copresidentes del grupo de contacto sobre recursos financieros y asistencia técnica y para la aplicación, prepararían, con el apoyo de la Secretaría, una propuesta de artículos 15 y 16 del proyecto de texto consistente en un enfoque conceptual seguido de un posible texto. UN 207- وسيقوم الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية والمساعدة في التنفيذ بإعداد اقتراح للمادتين 15 و16 من مشروع النص يتكون من نهج مفاهيمي يتبعه نص مقترح، وسيتلقيان الدعم في ذلك من الأمانة.
    f) Recibió con agrado la intención expresada por Estados Miembros y otros asociados para el desarrollo de apoyar el plan de aplicación con recursos financieros y asistencia técnica; UN (و) رحبت بالدول الأعضاء وبالشركاء الآخرين في التنمية الذين أعربوا عن اعتزامهم دعم خطة التنفيذ بالموارد المالية والمساعدة التقنية؛
    Como parte de esa labor entre períodos de sesiones el Comité nos solicitó, en calidad de copresidentes del grupo de contacto sobre recursos financieros y asistencia técnica y para la aplicación establecido en el tercer período de sesiones, que preparásemos, con el apoyo de la secretaría, una propuesta de los artículos 15 y 16 del proyecto de instrumento sobre el mercurio, que constase de un enfoque conceptual, seguido de un posible texto. UN 2 - وكجزء من الأعمال التي تتم فيما بين الدورات، طَلَبت اللجنة منا نحن رئيسْي فريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية والمساعدة في التنفيذ الذي أُنشئ أثناء الدورة الثالثة، القيام، بدعم من الأمانة، بإعداد مقترح للمادتين 15 و16 من مشروع صك الزئبق، يتألف من نهج مفاهيمي متبوع بنص محتمل.
    El Comité acordó establecer un grupo de contacto sobre recursos financieros y asistencia técnica y para la aplicación, que estaría copresidido por el Sr. Felipe Ferreira (Brasil) y la Sra. Lissinger Peitz. UN 129- واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالموارد المالية والمساعدة في التقنية والتنفيذ، يشترك في رئاسته السيد فيليبي فيريرا (البرازيل) والسيدة يوهانا ليسنغر بيتز.
    Fuente: el texto del artículo 15 que se reproduce a continuación es el mismo que figura en el documento de sesión (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24) elaborado por el grupo de contacto sobre recursos financieros y asistencia técnica. UN المصدر: نص المادة 15 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24)) التي أعدها فريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية.
    Fuente: el texto del artículo 16 que se reproduce a continuación es el mismo que figura en el documento de sesión (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24) elaborado por el grupo de contacto sobre recursos financieros y asistencia técnica. UN المصدر: نص المادة 16 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماعات UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.24)) التي أعدها فريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية.
    a) Una propuesta de artículos 15 y 16 del proyecto de texto, consistente en un enfoque conceptual seguido de un posible texto, preparada por los copresidentes del grupo de contacto sobre recursos financieros y asistencia técnica y para la aplicación con el apoyo de la Secretaría (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/4); UN مقترح للمادتين 15 و16 من مشروع النص، يشتمل على نهج مفاهيمي يتبعه نص محتمل أعده، بدعم من الأمانة، الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية والمساعدة في مجال التنفيذ (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/4)؛
    Conforme a lo solicitado por el Comité, el Sr. Adel Shafei Osman (Egipto) y la Sra. Johanna Lissinger Peitz (Suecia), copresidentes del grupo de contacto sobre recursos financieros y asistencia técnica y para la aplicación, han preparado una propuesta de artículo 15 y de artículo 16 del proyecto de texto, que consiste en un enfoque conceptual, seguido de un posible texto. UN 2 - ونزولاً على طلب اللجنة، قام الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية والمساعدة في التنفيذ، وهما السيد عبد الشفيع عثمان (مصر) والسيدة جوهانا ليسنجر بيتز (السويد)، بإعداد مقترح بشأن المادتين 15 و16 من مشروع النص، الذي يتألف من نهج مفاهيمي متبوع بنص محتمل.
    Sin embargo, deseo señalar que los párrafos relativos a los recursos financieros y la asistencia técnica con respecto a esta y otras cuestiones en todo el instrumento se pueden abordar una vez finalicen las negociaciones sobre los artículos 15 y 16. UN لكنني أود الإشارة إلى أن الفقرات المتعلقة بالموارد المالية والمساعدة التقنية في هذا الصدد وغير ذلك من المواضيع الواردة في الصك قد تعالج بعد انتهاء المفاوضات بشأن المادتين 15 و16.
    Deseo señalar a su atención la labor en el intervalo entre períodos de sesiones sobre los recursos financieros y la asistencia técnica y para la aplicación. UN 7 - وأوجه انتباهكم إلى العمل بين الدورتين الذي اطلع به فريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية والمساعدة في التنفيذ.
    La reunión no fue una reunión de negociación, sino, más bien, un encuentro para el que se designaron expertos que asistieron a título personal con el objetivo de examinar temas relacionados con los recursos financieros y la asistencia técnica. UN 5 - لم يكن ذلك الاجتماع اجتماعاً تفاوضياً وإنما تم لتعيين الخبراء الذين حضروا بصفاتهم الشخصية لمناقشة القضايا ذات الصلة بالموارد المالية والمساعدة التقنية.
    A continuación, la Sra. Daniel comunicó que el grupo de contacto había llegado a un acuerdo sobre el texto del artículo 14, relativo a los sitios contaminados, salvo por una sección que figuraba entre corchetes, cuya finalización tendría que esperar hasta que se llegase a un acuerdo respecto de las disposiciones del instrumento sobre el mercurio relacionadas con los recursos financieros y la asistencia técnica. UN 107- أفادت السيدة دانيال، في وقت لاحق، أن فريق الاتصال قد توصل إلى اتفاق فيما يتعلق بنص المادة 14، بشأن المواقع الملوثة، باستثناء جزء بين قوسين لا يمكن الانتهاء من صياغته إلا بعد الموافقة على أحكام صك الزئبق المتعلقة بالموارد المالية والمساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد