ويكيبيديا

    "بالمواضيع الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los subtemas
        
    En el curso de la Conferencia se celebraron una serie de sesiones temáticas interactivas sobre cuestiones relacionadas con los subtemas de la Conferencia. UN وأثناء انعقاد المؤتمر نُظمت سلسلة من الجلسات المواضيعية التفاعلية بشأن مواضيع ذات صلة بالمواضيع الفرعية للمؤتمر.
    Durante la Conferencia se organizaron varias mesas redondas sobre temas relacionados con los subtemas de la Conferencia. UN وعُقدت في أثناء المؤتمر مجموعة من اجتماعات المائدة المستديرة تناولت مسائل متصلة بالمواضيع الفرعية للمؤتمر.
    iv) En sus intervenciones los oradores deberían hacer referencia a las experiencias nacionales desde la perspectiva de sus gobiernos en relación con los subtemas. UN `4` ينبغي أن يتناول المتكلمون في بياناتهم التجارب الوطنية التي مرت بها حكوماتهم فيما يتعلق بالمواضيع الفرعية.
    iv) En sus intervenciones los oradores deberían hacer referencia a las experiencias nacionales de sus gobiernos en relación con los subtemas. UN `4` ينبغي أن يتناول المتحدثون في كلماتهم التجارب الوطنية التي مرّت بها حكوماتهم فيما يتعلق بالمواضيع الفرعية.
    iv) En sus intervenciones los oradores deberían hacer referencia a las experiencias nacionales desde la perspectiva de sus gobiernos en relación con los subtemas. UN `4` ينبغي أن يتناول المتكلمون في بياناتهم التجارب الوطنية التي مرّت بها حكوماتهم فيما يتعلق بالمواضيع الفرعية.
    Durante la Conferencia se organizaron varias mesas redondas sobre temas relacionados con los subtemas de la Conferencia. UN وعُقدت في أثناء المؤتمر مجموعة من اجتماعات المائدة المستديرة تناولت مسائل متصلة بالمواضيع الفرعية للمؤتمر.
    Los debates se centraron en los subtemas siguientes: UN واسترشدت المناقشات بالمواضيع الفرعية التالية:
    iv) En sus intervenciones los oradores deberían hacer referencia a las experiencias nacionales desde la perspectiva de sus gobiernos en relación con los subtemas. UN " `4` ينبغي أن يتناول المتكلمون في بياناتهم التجارب الوطنية التي مرت بها حكوماتهم فيما يتعلق بالمواضيع الفرعية.
    El comité ha examinado documentos aprobados en cuatro reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas y los compromisos contraídos por Estonia con respecto a los subtemas siguientes: educación, salud, vivienda, desarrollo regional, problemas relativos a la infancia e igualdad del hombre y la mujer. UN وقد درست اللجنة الوثائق التي اعتمدت في أربعة مؤتمرات قمة للأمم المتحدة وتعهدات إستونيا فيما يتعلق بالمواضيع الفرعية التالية: التعليم، والصحة، والاسكان، والتنمية الإقليمية، والمشاكل ذات الصلة بالأطفال، والمساواة بين المرأة والرجل.
    Grupo de los 77 (sobre los subtemas del diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y la organización de los trabajos de la Segunda Comisión) UN مجموعة الـ 77 (بشأن الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالمواضيع الفرعية لتمويل التنمية؛ وبشأن تنظيم أعمال اللجنة الثانية)
    En cuanto a los subtemas para la XI UNCTAD, habría de insistirse más en el carácter central del ser humano, la transferencia de conocimientos técnicos a los países en desarrollo y el desarrollo de los recursos humanos, las cuestiones relativas a la adhesión a la OMC y la estrecha colaboración entre las organizaciones internacionales. UN وفيما يتعلق بالمواضيع الفرعية للأونكتاد الحادي عشر، ينبغي التركيز أكثر على وضع الإنسان في بؤرة الاهتمام، وعلى نقل الدراية إلى البلدان النامية وتنمية الموارد البشرية، وعلى قضايا الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، والتعاون الوثيق فيما بين المنظمات الدولية.
    Varios participantes indicaron que la actual situación económica mundial era particularmente favorable para promover los objetivos de desarrollo relacionados con los subtemas seleccionados para la reunión de 2007. UN 7 - وأشار عدد من المشاركين إلى أن الحالة الاقتصادية العالمية في الوقت الراهن مواتية بصفة خاصة لتعزيز الأهداف الإنمائية المتصلة بالمواضيع الفرعية المختارة لاجتماع عام 2007.
    La Comisión invitó a sus miembros y observadores a que propusieran subtemas relacionados con la CNUDMI que se basaran en la experiencia de la Comisión en temas de derecho mercantil internacional, a fin de someterlos a debate en la Sexta Comisión, y tomó nota de los subtemas examinados por su secretaría como contribución al informe del Secretario General. UN ودعت اللجنة أعضاءها والمراقبين فيها إلى اقتراح مواضيع فرعية متصلة بالأونسيترال، استنادا إلى خبرة الأونسيترال في مجال القانون التجاري الدولي، لكي تنظر فيها اللجنة السادسة، وأحاطت علما بالمواضيع الفرعية التي نظرت فيها الأمانة بغرض المساهمة في ذلك التقرير.
    En lo que respecta a los subtemas propuestos para su examen futuro por la Sexta Comisión, la delegación del orador preferiría que se examinara un número limitado de temas en cada período de sesiones a fin de permitir tiempo suficiente para examinarlos de manera apropiada. UN 33 - وفيما يتعلق بالمواضيع الفرعية المقترح أن تنظر فيها اللجنة السادسة مستقبلا، قال إن وفده يفضل أن يناقش عدد محدود من المواضيع في كل دورة، حتى يتاح الوقت الكافي للنظر فيها على النحو المناسب.
    15. Para el examen del tema la Comisión tuvo ante sí una propuesta relativa a los subtemas que podrían examinarse en el debate temático del 22º período de sesiones (E/CN.15/2012/CRP.8). UN 15- وكان معروضاً على اللجنة للنظر في البند مقترح بالمواضيع الفرعية من أجل المناقشة المواضيعية أثناء الدورة الثانية والعشرين (E/CN.15/2012/CRP.8).
    2. En el mismo período de sesiones, el OSACT también pidió a la secretaría que incluyera en el taller técnico el examen de los asuntos pertinentes relacionados con los subtemas que se indican a continuación, en el marco de las esferas de trabajo denominadas " métodos e instrumentos " , " datos y observaciones " y " modelización del clima, escenarios y reducción de escala " : UN 2- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أيضاً، في الدورة نفسها، أن تدرج في حلقة العمل النظر في المسائل المتعلقة بالمواضيع الفرعية() التالية وفي إطار مجالات العمل الخاصة بالأساليب والأدوات، والبيانات والرصدات، ووضع النماذج والسيناريوهات المناخية وتقليص النطاقات المناخية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد