La Comisión no recomienda que se apruebe la creación de este puesto en este momento. | UN | وعليه، لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة في الوقت الراهن. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apruebe la creación de 20 puestos nacionales de servicios generales. | UN | ولهذا فإن اللجنة توصي بالموافقة على إنشاء 20 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de este puesto. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Sobre la base de la justificación proporcionada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de dicho puesto. | UN | استنـــــادا إلى التعليل الـذي قدمــه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Nos hubiera gustado estar en condiciones de aprobar la creación de un comité abierto para la negociación de un instrumento jurídicamente vinculante. | UN | وكنا نود أن نكون في وضع يسمح لنا بالموافقة على إنشاء لجنة مفتوحة العضوية للتفاوض على إبرام صك ملزم قانونا. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos propuestos por el Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي اقترحها الأمين العام. |
También considera muy satisfactoria la aprobación de la creación del cargo de asesor en cuestiones de género en el marco del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما أعرب عن سرور بلده الشديد بالموافقة على إنشاء وظيفة مستشار شؤون المرأة في إدارة عمليات حفظ السلام. |
En particular, el Comité acogió con agrado la contratación de un funcionario temporal que contribuiría a reducir los atrasos en las comunicaciones, así como la aprobación de un nuevo puesto para esta labor, que debería ocuparse próximamente. | UN | ورحبت اللجنة خصوصا بتعيين موظف مؤقت للمساعدة في التقليل من عدد البلاغات المتأخرة، ورحبت كذلك بالموافقة على إنشاء وظيفة جديدة للبلاغات تملأ في المستقبل القريب جدا. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de los siete nuevos puestos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi como conversiones de los puestos que hasta el momento se financiaban con recursos extrapresupuestarios. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف السبع الجديدة لنيروبي كتحويلات من التمويل الخارج عن الميزانية. |
En este contexto y sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión recomienda que se apruebe la creación de este puesto. | UN | وفي هذا السياق واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de los 35 puestos mencionados. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف الجديدة الـ 35 المشار إليها أعلاه. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de los dos puestos. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظيفتين. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de esos dos puestos. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de los seis puestos. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف الست. |
Sobre la base de la justificación proporcionada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de dicho puesto. | UN | واستناداً إلى التبرير الذي قدّمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de dicho puesto. | UN | واستنادا إلى تبرير الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Acoge con beneplácito esas propuestas y, sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, recomienda que se apruebe el establecimiento de dichos puestos. | UN | وترحب بهذه المقترحات وتوصي، استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
En este contexto y también sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aprobar la creación de este puesto. | UN | وفي هذا السياق أيضا واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
La Comisión recomienda que se aprueben los ocho puestos que ya se han redistribuido. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني التي نقلت بالفعل. |
Por consiguiente, la Comisión no recomienda la aprobación de estos dos puestos. | UN | ولذلك لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
En particular, el Comité acogió con agrado la contratación de un funcionario temporal que contribuiría a reducir los atrasos en las comunicaciones, así como la aprobación de un nuevo puesto para esta labor, que debería ocuparse próximamente. | UN | ورحبت اللجنة خصوصا بتعيين موظف مؤقت للمساعدة في التقليل من عدد البلاغات المتأخرة، ورحبت كذلك بالموافقة على إنشاء وظيفة جديدة للبلاغات تملأ في المستقبل القريب جدا. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación del puesto. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظيفة. |
Teniendo en cuenta las funciones que debe desempeñar la Dependencia, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la creación de 3 puestos de P-4 y 2 de servicios generales (otras categorías). | UN | ومراعاة للمهام التي ستؤديها الوحدة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-4 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
El Comité Mixto decidió por lo tanto recomendar que la Asamblea General aprobara el establecimiento de dos nuevos puestos de categoría P-5 y la conversión de 4 puestos temporarios (1 de categoría P-4 y 3 del cuadro de servicios generales) a permanentes (véase el párrafo 313 supra). | UN | ٣٣٠ - لذلك قـــرر المجلس أن يوصي الجمعية العامة بالموافقة على إنشاء وظيفتين جديدتين من الرتبة ف - ٢ وتحويل أربع وظائف مؤقتة )وظيفة ف - ٤ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة( إلى وظائف دائمة )انظر الفقرة ٣١٣ أعلاه(. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte el establecimiento de un puesto de P-4 y otro de P-3 en la Oficina del Secretario General Adjunto para crear una capacidad de comunicaciones, promoción y presentación de informes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفة من الرتبة ف-3 في مكتب وكيل الأمين العام لتشكيل قدرة في مجالات الاتصال والإبلاغ والدعوة. |
Teniendo en cuenta la reasignación de un gran número de efectivos militares y funcionarios a la región oriental del país, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta de crear ocho puestos. | UN | وبالنظر إلى إعادة نشر القوات والموظفين على نطاق واسع في الشرق، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني المطلوبة. |