ويكيبيديا

    "بالموافقة على الموارد المطلوبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se aprueben los recursos solicitados
        
    • aprobación de los recursos solicitados
        
    • que se acepten los recursos solicitados
        
    • que se aprueben ahora los recursos solicitados
        
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el subprograma 5. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el subprograma 5. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para poner en marcha el proyecto piloto. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة لبدء في المشروع الرائد.
    La Comisión recomienda la aprobación de los recursos solicitados para las funciones ampliadas de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, pero entiende que pueden lograrse economías conforme a los posibles movimientos dictados por los acontecimientos. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة لتعزيز دور المكتب، لكنها تدرك أن من المحتمل تحقق وفورات لأن الأحداث هي التي تـمـلي الانتقالات المحتملة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten los recursos solicitados para personal temporario general para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados por un monto de 5.151.100 dólares, según se explica en los párrafos 21 a 24 supra. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة التي يبلغ مجموعها 100 151 5 دولار، على النحو المجمل في الفقرات 21 إلى 24 أعلاه.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para realizar el estudio de costos previsto y para preparar el informe. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لإجراء دراسة التكاليف المتوخاة وإعداد التقرير.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para personal civil. UN 36 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للموظفين المدنيين.
    Teniendo presente lo anterior, la Comisión Consultiva ha recomendado que se aprueben los recursos solicitados para la UNMIS, salvo los previstos para financiar las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN وفي ضوء تلك الاعتبارات، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للبعثة، باستثناء ما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Teniendo en cuenta la necesidad de conocimientos técnicos especializados en las esferas de la restitución, las modalidades de intercambio y compensación y las dificultades para contratar expertos durante un período más extenso, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para consultoría únicamente en cuestiones relacionadas con las propiedades. UN ونظرا للحاجة إلى خبرات فنية متخصصة في طرائق الاسترداد والتبادل والتعويض، وصعوبات التعيين لفترة أطول، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لتقديم الاستشارات حول مسائل الممتلكات.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para personal militar y de policía. UN 27 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados por la BNUB para 2013. UN 159 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لعام 2013.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados por la UNOCA para 2013. UN 164 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لمكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لعام 2013.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para personal militar y de policía. UN 25 -وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el proyecto de construcción de la subdivisión de Arusha. UN 53 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لمشروع بناء فرع أروشا.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para la UNSCOL para 2014. UN 156 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان لعام 2014.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para personal militar y de policía. UN 17 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados para personal militar y de policía. UN ٢٨ - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos solicitados correspondientes a gastos operacionales. UN 20 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة تحت بند التكاليف التشغيلية.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos solicitados para un estudio sobre la clasificación y priorización de los sistemas de TIC, incluido un análisis de las repercusiones en las actividades que efectuará la Dependencia de Gestión de Continuidad de las Operaciones en 12 lugares de destino. UN وتوصي اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد المطلوبة لإجراء دراسة بشأن تصنيف نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وترتيبها بحسب الأولوية، بما في ذلك إجراء تحليل لآثار المخاطر على الأعمال تضطلع به وحدة استمرارية تصريف الأعمال في 12 مركزا من مراكز العمل.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten los recursos solicitados para el archivo y la gestión de expedientes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لإدارة المحفوظات والسجلات.
    No obstante, la Comisión recomienda que se aprueben ahora los recursos solicitados y volverá a estudiar el asunto en el contexto del informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 y en el caso de que surjan necesidades adicionales relacionadas con la Conferencia. UN ومع ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في الوقت الحاضر، وسوف تعيد النظر في هذه المسألة في سياق تقرير الأداء المقدم من الأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 وفي سياق أي احتياجات مقترحة إضافية ذات صلة بالمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد