ويكيبيديا

    "بالموافقة على مقترح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se apruebe la propuesta
        
    • que se aprobara la propuesta
        
    • aprobación de la propuesta
        
    • que se acepte la propuesta
        
    • que se aprueben las propuestas
        
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام.
    También recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General en este momento. UN وتوصي بالموافقة على مقترح الأمين العام في الوقت الحالي.
    La Comisión Consultiva recomienda también que se apruebe la propuesta del Secretario General de establecer una cuenta especial multianual para el proyecto. UN وأوصت اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على مقترح الأمين العام القاضي بفتح حساب خاص متعدد السنوات باسم المشروع.
    En su informe anexo (A/50/897), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que se aprobara la propuesta del Secretario General y señaló que las necesidades debían prorratearse entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz, en lugar de consignarse y prorratearse por separado. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة (A/50/897) بالموافقة على مقترح الأمين العام، وذكرت أن الاحتياجات ستقسم تناسبيا بين مختلف عمليات حفظ السلام ولن تحسب الأنصبة بشكل منفصل.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General, con la excepción de las necesidades adicionales para viajes de 15.000 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام، ما عدا الاحتياجات الإضافية للسفر البالغة 000 15 دولار.
    La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de crear un puesto de Auxiliar de Prestaciones (cuadro de servicios generales (otras categorías)). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام بإنشاء وظيفة مساعد لشؤون الاستحقاقات.
    La Comisión Consultiva considera justificado el nombramiento de un tercer Oficial Jurídico para prestar apoyo al Tribunal y, por lo tanto, recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General. UN وترى اللجنة الاستشارية أن توفير موظف قانونــي ثالث لدعم المحكمة له ما يبرره، وتوصي بالموافقة على مقترح الأمين العام.
    La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام.
    La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a la reclasificación de puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام في ما يتعلق بإعادة تصنيف الوظائف.
    VIII.41 La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. UN ثامنا-41 وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    VI.28 La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General con respecto a los recursos relacionados y no relacionados con puestos. UN سادسا-28 وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف.
    VI.39 La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General sobre recursos no relacionados con puestos. UN سادسا-39 توصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Unión Europea ha considerado la propuesta a la luz de su conveniencia administrativa y financiera, así como de las actuales circunstancias en Ginebra y las otras soluciones posibles, y concuerda con la recomendación de la CCAAP de que se apruebe la propuesta del Secretario General. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي قد نظر في الاقتراح من جوانبه اﻹدارية والمالية وفي ضوء الظروف الحالية السائدة في جنيف والخيارات البديلة ويوافق على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بالموافقة على مقترح اﻷمين العام.
    En su informe conexo (A/50/897), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que se aprobara la propuesta del Secretario General y señaló que las necesidades debían prorratearse entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz, en lugar de consignarse y prorratearse por separado. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة (A/50/897) بالموافقة على مقترح الأمين العام، وذكرت أن الاحتياجات ستقسم تناسبيا بين مختلف عمليات حفظ السلام ولن تحسب الأنصبة بشكل منفصل.
    En su informe conexo (A/50/897), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que se aprobara la propuesta del Secretario General y señaló que las necesidades debían prorratearse entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz, en lugar de consignarse y prorratearse por separado. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة (A/50/897) بالموافقة على مقترح الأمين العام، وذكرت أن الاحتياجات ستقسم تناسبيا بين مختلف عمليات حفظ السلام ولن تحسب الأنصبة بشكل منفصل.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la propuesta del Secretario General de crear el puesto de Asesor Superior de Protección de la Mujer (P-5) mediante la reasignación de un puesto de categoría P-5 de la Sección de Derechos Humanos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام الداعي إلى إنشاء وظيفة مستشار أقدم لشؤون حماية المرأة برتبة ف -5 من خلال إعادة انتداب موظف برتبة ف-5 من قسم حقوق الإنسان.
    IV.123 Con sujeción a su recomendación que figura en el párrafo IV.122, así como de la recomendación contenida en la sección E del capítulo I de reducir en un 5% los recursos propuestos para viajes de funcionarios en todas las secciones del presupuesto, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la propuesta del Secretario General para los recursos no relacionados con puestos. UN رابعا-123 ورهنا بالتوصية الواردة في الفقرة رابعا-122 أعلاه والتوصية الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول بإجراء تخفيض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    III.13 La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. UN ثالثا - 13 توصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن بالموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    VIII.122 La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. UN ثامنا-122 توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la dependencia arrendataria de la Capacidad Permanente de Policía. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الوحدة المستضافة للقدرات الشُرطية الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد