ويكيبيديا

    "بالموسيقى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • música
        
    • musical
        
    • musicales
        
    • músicos
        
    Yo también pensaba en nuestra vida en común, pero yo la oía en música. Open Subtitles لقد كنت أفكر فى حياتنا معا ايضا, ولقد سمعت عنها فقط بالموسيقى
    CANÓDROMO Reemplazamos la fanfarria con música clásica. Open Subtitles استبدلنا الاستعراض الموسيقي العسكري بالموسيقى الكلاسيكية
    Y acabarán aprendiendo música, lo cual es un gozo por sí mismo. Open Subtitles الى جانب انهم سينهون دراستهم بالموسيقى وهذا مبهج بحد ذاته
    A este reino donde todos le deben rendir homenaje a la música. Open Subtitles إلى هذه المملكة حيث يجب على الجميع أن يشيد بالموسيقى
    El sector de la grabación musical proporciona música grabada a los difusores. UN إن صناعة التسجيل تزود هيئات الإذاعة بالموسيقى المسجلة.
    terminando media hora de música sin interrupciones. Open Subtitles سـنـختـتم الـثلاثين دقـيقـة المتبقية بالموسيقى الهادئـة
    No estoy tendida aquí todo el día ...torturándonos con la música alta Open Subtitles إنني لا أختبئ هنا طوال اليوم حيث تعذبينا بالموسيقى العالية
    Pero ahora sé que sólo no quería saber nada de música mala. Open Subtitles لكن أعتقد الآن أنّني لا أريد أيّة علاقة بالموسيقى السيئة.
    El resultado de esta tradición es la existencia de numerosos talentos reconocidos en todo el mundo, especialmente en cuanto respecta a música. UN وقد أدى ذلك إلى ظهور عدد من المواهب المعترف بها دولياً، ولاسيما فيما يتعلق بالموسيقى.
    La cultura en la que vivimos actualmente está inundada de música de improvisación que ha sido seccionada en rebanadas, cubitos y capas y, por supuesto, distribuida y comercializada. TED ان الثقافة التي نعيشها الآن تعج بالموسيقى المرتجلة التي تم تشريحها و تقطيعها الى طبقات و توزيعها و بيعها والله اعلم
    Tenía un sitio web, La Blogothèque, dedicado a la música independiente. TED كان لديه موقع إلكتروني باسم : المدونة مختص بالموسيقى الحرة.
    Las ciudades deberían estar llenas de vibraciones, llenas de sonido, llenas de música. TED ينبغي أن تكون المدن مليئة بالاهتزازات ، بالصوت ، بالموسيقى.
    Charlie Chaplin innovó las películas y contó historias a través de la música, el silencio, el humor y la poesía. TED ابتكر تشارلي تشابلن صور تتحرك ليحكى قصص بالموسيقى و الصمت بالدعابة و الشعر
    Y yo creo que lo importante es que esta felicidad no viene sólo de su propia historia y su disfrute con la música. TED وأنا أظن أن أهم ما بالسعادة لا يأتى من مجرد قصته هو، واستمتاعه بالموسيقى
    A los que no les guste la música pueden ir a la sala de fumadores. Open Subtitles ومن لا يهتم بالموسيقى يستطيع الذهاب الى حجرة التدخين
    Pero no es de su música de lo que quiero hablarle. Open Subtitles ولكن، ماأريد أن نتحدث به الآن لايتعلق بالموسيقى
    La música no es su línea, como lo es la puntería. Open Subtitles أنت لا تهتم بالموسيقى مثل اهتمامك بالتصويب.
    Un buen viaje. Siente la música, cariño. Open Subtitles يا لها من رحلة ، رحلة جميلة ، اشعر بالموسيقى
    Pasatiempos: horticultura, apreciación musical y artística, costura, cocina internacional UN الهوايات: أنشطة البستنة، والاستمتاع بالموسيقى والفنون، والخياطة النسائية، والطبخ الدولي
    El asesino quiere que oigamos esa canción por otras razones no por cuestiones musicales. Open Subtitles من الواضح أن القاتل يريد منا أن نستمع لتلك الأغنية لأسباب أخرى غير الولع بالموسيقى
    Cada vez son más los jóvenes músicos y artistas que acaparan galardones en prestigiosos concursos internacionales. UN ويزايد عدد الحائزين على جوائز رفيعة في المنافسات الدولية من الشباب المهتمين بالموسيقى والفنون الجميلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد