ويكيبيديا

    "بالموضوع الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el tema principal
        
    • el tema central
        
    • al tema principal
        
    • tema sustantivo
        
    Se formulará una declaración introductoria en nombre del Secretario General, seguida de declaraciones de las delegaciones sobre el tema principal escogido para la reunión. UN يُلقى بيان استهلالي بالنيابة عن اﻷمين العام تعقبه بيانات من الوفود تتعلق بالموضوع الرئيسي الذي اختاره الاجتماع
    Se invita a los miembros del Foro a que aporten información pertinente sobre el tema principal, si así lo desean. UN وأعضاء المنتدى مدعوون للمساهمة، إن شاءوا، بتقديم معلومات ذات صلة بالموضوع الرئيسي.
    Las delegaciones también podrán abordar otras cuestiones relacionadas con el tema principal objeto de examen, a saber, el desarme nuclear. UN ويمكن للوفود كذلك طرح قضايا أخرى تتصل بالموضوع الرئيسي لمداولاتنا، ألا وهو نزع السلاح النووي.
    Ese planteamiento facilitará los progresos sobre el tema principal y la preparación de información y antecedentes para proseguir el examen. UN ومن شأن ذلك النهج تيسير إحراز التقدم في ما يتعلق بالموضوع الرئيسي وإعداد المعلومات الأساسية لمواصلة النظر فيه.
    Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central. UN ويحبذ أن يختار جميع أصحاب المصلحة أحداثا دولية مرتبطة بالموضوع الرئيسي لتنظيمها و/أو رعايتها.
    También lamenta que se haya incluido un asunto tan importante en una resolución en que es ajeno al tema principal. UN ومن المؤسف أن يتم إدراج مثل هذه المسألة الهامة في قرار لا علاقة له بالموضوع الرئيسي للقرار.
    2. El presente documento contiene información recibida de las organizaciones indígenas en relación con el tema principal. UN 2- وتتضمن هذه الوثيقة المعلومات التي وردت من منظمات السكان الأصليين ذات الصلة بالموضوع الرئيسي.
    1. Grupos de estudio sobre el tema principal UN الاعتماد البند 1- الأفرقة المعنية بالموضوع الرئيسي
    28. el tema principal del 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo fue abordado con interés por todos los participantes. UN 28- رحَّب جميع المشاركين بالموضوع الرئيسي لدورة الفريق العامل الثانية والعشرين.
    19. Todos los participantes manifestaron su satisfacción por el tema principal escogido para el 23º período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN 19- رحب سائر المشاركين بالموضوع الرئيسي لدورة الفريق العامل الثالثة والعشرين.
    Por ello, acogemos con sumo agrado el tema principal de nuestras deliberaciones durante este debate general, con el propósito de lograr resultados patentes en los tres pilares del trabajo de las Naciones Unidas, a saber, la paz y la seguridad, los derechos humanos y el desarrollo. UN لذا نرحب غاية الترحيب بالموضوع الرئيسي لمناقشتنا العامة هذه مع التركيز على تحقيق نتائج ملموسة في الركائز الثلاث لعمل الأمم المتحدة، وهي صون السلم والأمن، وحقوق الإنسان، والتنمية.
    Todos esos esfuerzos reafirman el papel central de las Naciones Unidas en la gobernanza mundial en conjunción con el tema principal del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وكل هذه الجهود تؤكد مرة أخرى الدور المحوري للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية فيما يتصل بالموضوع الرئيسي للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    En relación con el tema principal de la amenaza para la paz y a la seguridad mundiales, la República Popular Democrática de Corea opina de diferente modo. UN وفيما يتعلق بالموضوع الرئيسي المتعلق بتهديد السلام والأمن العالميين، فإن لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رأيا مختلفا.
    El diálogo podría contribuir a la integración de la dimensión económica, incluso mediante un examen de las tendencias en materia de macroeconomía, comercio y finanzas internacionales en relación con el tema principal del Consejo; UN ويمكن أن يسهم هذا الحوار في مراعاة البعد الاقتصادي، بوسائل منها استعراض الاتجاهات السائدة على صعيد الاقتصاد الكلي الدولي، والتجارة والمالية في علاقتها بالموضوع الرئيسي للمجلس؛
    La serie de sesiones de integración incorporará los mensajes clave del sistema del Consejo sobre el tema principal y formulará recomendaciones orientadas a la adopción de medidas de seguimiento. UN وسيجمع الجزء المتعلق بالتكامل الرسائل الأساسية الواردة من منظومة المجلس فيما يتعلق بالموضوع الرئيسي ويعد توصيات عملية المنحى للمتابعة.
    Tras el discurso, el Comité de Alto Nivel escuchó cinco disertaciones cuyos temas guardaban relación con el tema principal del debate. UN 79 - وبعد الكلمة الرئيسية، وجهت اللجنة الرفيعة المستوى اهتمامها نحو خمسة عروض تتصل في مواضيعها بالموضوع الرئيسي للمناقشة.
    Un nuevo gráfico mural, titulado Population, Environment and Development, 2001, está relacionado con el tema principal de la Comisión de Población y Desarrollo para 2001. UN ويتصل مخطط بياني جداري بعنوان " السكان والبيئة والتنمية عام 2001 " بالموضوع الرئيسي الذي تعنى به لجنة السكان والتنمية عام 2001.
    Tras el discurso, el Comité de Alto Nivel escuchó cinco disertaciones cuyos temas guardaban relación con el tema principal del debate. UN 79 - وبعد الكلمة الرئيسية، وجهت اللجنة الرفيعة المستوى اهتمامها نحو خمسة عروض تتصل في مواضيعها بالموضوع الرئيسي للمناقشة.
    En su octavo período de sesiones, la Comisión recomendó que en su próximo período de sesiones se invitara a representantes de organizaciones internacionales para que presentaran sus ideas durante el debate general del tema sustantivo sobre cómo podrían contribuir más efectivamente a las deliberaciones sobre el tema principal de la Comisión. UN وكانت اللجنة قد أوصت في دورتها الثامنة بأن يُدعَى في دورتها التالية ممثلو المنظمات الدولية لعرض أفكارهم أثناء المناقشة العامة للموضوع الفني بشأن الكيفية التي يمكن أن يسهموا بها على نحو أكثر فعالية في المداولات المتعلقة بالموضوع الرئيسي للجنة.
    En este período de sesiones, el Foro estuvo dedicado a varias cuestiones relacionadas con el tema central, " El futuro urbano " , y se concibió como una plataforma donde distintos sectores de la sociedad pudieran discutir, aprender, practicar y mostrar su acuerdo y su desacuerdo en relación con métodos para construir un futuro urbano más próspero para nuestras ciudades. UN 11 - وفي هذه الدورة ركز المنتدى على شتى المسائل المتعلقة بالموضوع الرئيسي للدورة ' ' المستقبل الحضري``. واعتبرت الدورة بمثابة منبر يمكن لمختلف شرائح المجتمع أن تتناقش وتتعلم وتمارس وتتوافق وتختلف فيه على سبل بناء مستقبل حضري أكثر ازدهاراً لمدننا.
    Información relativa al tema principal del sexto período de sesiones del Foro Permanente para la Cuestiones Indígenas Anexo UN خامسا - معلومات تتعلق بالموضوع الرئيسي للدورة السادسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Por consiguiente, los gastos del Grupo que se ha ocupado del tema sustantivo sólo han ascendido a 48.733 dólares. UN وبالتالي، فإن تكلفة الفريق العامل المعني بالموضوع الرئيسي لم تبلغ سوى 733 48 من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد