ويكيبيديا

    "بالموقع الشبكي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sitio web
        
    • del sitio web
        
    • al sitio web
        
    • un sitio web
        
    • sitios web
        
    • página web
        
    • sitio web de
        
    • sitio web tiene
        
    La Secretaría está actualizando el sitio web para mejorar sus medios de búsqueda y hacer más fácil su utilización. UN وتعكف الأمانة العامة حاليا على الارتقاء بالموقع الشبكي لزيادة تعزيز قدرات البحث فيه وجعله أسهل استخداما.
    La Secretaría está actualizando el sitio web para mejorar sus medios de búsqueda y hacer más fácil su utilización. UN وتعكف الأمانة العامة حاليا على الارتقاء بالموقع الشبكي لزيادة تعزيز قدرات البحث فيه وجعله أسهل استعمالا.
    La secretaría publicará la información adicional que reciba de las Partes en el sitio web de la Convención. UN وستعرض الأمانة هذه المعلومات الإضافية التي تتلقاها من الأطراف بالموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Otro orador sustentó una opinión similar al afirmar que su grupo había observado los esfuerzos realizados por el Departamento, pero consideraba que era necesario seguir mejorando la página del sitio web en árabe. UN وقال متكلم آخر، مؤيدا الرأي نفسه، إن مجموعته لاحظت الجهود التي تبذلها الإدارة، ولكنها ترى أن هناك حاجة وإمكانية لإدخال مزيد من التحسينات على الصفحة العربية بالموقع الشبكي.
    Además, se ha vinculado recientemente el Sistema de Archivo de Documentos (SAD) al sitio web, haciendo posible consultar más de 28.000 documentos en los seis idiomas. UN وأضافت أن نظام الوثائق الرسمية تم ربطه مؤخرا بالموقع الشبكي مما يتيح الرجوع إلى 000 28 وثيقة بجميع اللغات الست.
    Si bien el Comité Especial es merecedor de encomio por tener un sitio web, también cabe decir que sólo se encuentran en él documentos oficiales y de trabajo de las Naciones Unidas. UN وفي حين يتعين توجيه الثناء إلى اللجنة الخاصة فيما يتعلق بالموقع الشبكي الخاص بها، فإن هذا الموقع الأخير لا يتضمن سوى الوثائق الرسمية وورقات العمل الصادرة من الأمم المتحدة.
    La aplicación del sistema de gestión de los contenidos centraliza todas las actividades relacionadas con el sitio web. UN ويسمح تنفيذ نظام إدارة المحتوى بتركيز جميع الأنشطة المتعلقة بالموقع الشبكي.
    Cada anuncio podría estar vinculado con el sitio web de determinada oficina de las Naciones Unidas en un país o con determinada descripción de proyecto. UN ويمكن ربط أي شاغر بالموقع الشبكي لمكتب قطري أو لمشروع.
    La versión actualizada se cargará próximamente en el sitio web de las Naciones Unidas sobre la descolonización. UN وأضافت أنه سيتم قريبا تحميل نسخة مستكملة على صفحة إنهاء الاستعمار بالموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    La aplicación del sistema de gestión de los contenidos centraliza todas las actividades relacionadas con el sitio web. UN ويسمح تنفيذ نظام إدارة المحتوى بتركيز جميع الأنشطة المتعلقة بالموقع الشبكي.
    Cada anuncio podría estar vinculado con el sitio web de determinada oficina de las Naciones Unidas en un país o con determinada descripción de proyecto. UN ويمكن ربط أي شاغر بالموقع الشبكي لمكتب قطري أو لمشروع.
    el sitio web se dio a conocer públicamente a través de anuncios en la prensa y artículos promocionales. UN وأُبلغ الجمهور بالموقع الشبكي عن طريق إعلانات الصحف وغيرها من الأدوات الترويجية.
    Nota: Los datos son solamente para el sitio web en inglés. UN ملاحظة: الأرقام خاصة بالموقع الشبكي باللغة الإنكليزية فقط.
    Una vez desarrollada, la base de datos podría tener un vínculo con el sitio web del ACNUDH. UN وما أن يتم وضعها حتى يتيسر ربطها بالموقع الشبكي للمؤسسات الوطنية للحقوق الإنسان.
    Secretaría: estadísticas sobre el sitio web de la CLD, los medios sociales y otros instrumentos de información. UN الأمانة: الإحصاءات المتعلقة بالموقع الشبكي للاتفاقية ووسائط الإعلام الاجتماعية وغيرها من الأدوات الإعلامية.
    Al concluir, la Administradora presentó información a la Junta Ejecutiva acerca del sitio web del PNUD recién creado. UN وختاما، أخبرت المديرة المجلسَ التنفيذي بالموقع الشبكي المُطْلَق مؤخرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Al concluir, la Administradora presentó información a la Junta Ejecutiva acerca del sitio web del PNUD recién creado. UN وختاما، أخبرت المديرة المجلسَ التنفيذي بالموقع الشبكي المُطْلَق مؤخرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Una vez que estén listos, los sitios se enlazarán al sitio web de la Oficina para que puedan ser consultados por el público en general. UN ولدى استكمال تهيئة تلك المواقع الشبكية سوف تُزوَّد بروابط موصولة بالموقع الشبكي الخاص بالمكتب وسوف يكون الوصول إليها متاحاً لعموم الجمهور.
    También se crearon dos cortometrajes para el sitio web sobre ambos temas y se agregaron vínculos al sitio web del Departamento de Asuntos de Desarme y otros asociados. UN ووضعت أيضا تحقيقين صحفيين على شبكة الإنترنت بشأن المسألتين مع روابط بالموقع الشبكي لإدارة شؤون نزع السلاح ومواقع شركاء آخرين.
    El Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra ayuda al Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas a gestionar el proceso de examen, mientras que el Centro de Información sobre la lucha contra las minas de la Universidad James Madison mantiene un sitio web en que se pueden consultar las normas internacionales. UN ويساعد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في إدارة عملية الاستعراض، ويتعهد مركز المعلومات عن الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع لجامعة جيمس ماديسون بالموقع الشبكي أينما ترد المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La mayor parte de las organizaciones se ven obligadas a recurrir a empresas, consultores, contratistas y demás personal externo que no es de plantilla para realizar tareas fundamentales de gestión y mantenimiento de los sitios web. UN وتضطر العديد من المؤسسات إلى الاستعانة بشركات أو خبراء استشاريين أو متعاقدين خارجيين أو غيرهم من الأفراد من غير الموظفين للقيام بمهام حاسمة ذات صلة بالموقع الشبكي.
    Se lanzó la versión en inglés de la página web*. UN وأُطلقت النسخة الانكليزية الخاصة بالموقع الشبكي*.
    Por ejemplo, generalmente el equipo del sitio web tiene que publicar contenido en línea con regularidad y puntualidad para llegar a un público concreto. UN وعلى سبيل المثال، قد يرغب الفريق المعني بالموقع الشبكي في نشر المضمون الشبكي في توقيت معين أي في توقيت مناسب وللجمهور المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد