:: Almacenamiento y suministro de 250.000 litros de combustible y lubricantes para generadores | UN | :: تخزين وصرف 000 250 لتر من وقود الديزل والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات الكهربائية؛ |
:: Almacenamiento y suministro de 230.000 litros de combustible, aceite y lubricantes para generadores | UN | :: تخزين وصرف 000 230 لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات الكهربائية |
:: Almacenamiento y suministro de 17,5 millones de litros de combustible diésel, así como aceite y lubricantes para generadores | UN | :: تخزين وتوفير 17.5 مليون لتر من البنزين وكذلك الزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات |
114. En el anexo XIX figura un resumen detallado de los grupos electrógenos necesarios. | UN | ١١٥ - ويرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بالمولدات في المرفق التاسع عشر. |
La diferencia de 300 dólares por mes en las estimaciones correspondientes a esta partida se debe a la disminución de 400 dólares por mes para abastecimiento de agua y el aumento de 700 dólares por mes para combustible de los grupos electrógenos. | UN | ويأتي فرق قدره ٣٠٠ دولار شهريا في التقديرات تحت هذا البند كنتيجة لنقصان قدره ٤٠٠ دولار شهريا بالنسبة للمياه وزيادة تبلغ ٧٠٠ دولار شهريا بالنسبة للوقود الخاص بالمولدات الكهربائية. |
La Comisión Consultiva considera que una estimación razonable para el suministro de grupos electrógenos no debe exceder la suma de 800.000 dólares. | UN | وترى أن التقدير المعقول للاعتماد الخاص بالمولدات الكهربائية ينبغي ألا يتجاوز ٠٠٠ ٨٠٠ دولار. |
Almacenamiento y suministro de 250.000 litros de gasóleo, aceite y lubricantes para generadores | UN | تخزين وصرف 000 250 لتر من وقود الديزل، والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات |
Almacenamiento y suministro de 4,6 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para generadores | UN | تخزين وتوريد 4.6 ملايين لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات |
Almacenamiento y suministro de 17,5 millones de litros de combustible diésel, así como aceite y lubricantes para generadores | UN | تخزين وتوفير 17.5 مليون لتر من البنزين وكذلك الزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات |
Almacenamiento y suministro de 75.000 litros de gasolina, aceite y lubricantes para generadores | UN | تخزين 000 75 لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات الكهربائية، والإمداد بها |
Almacenamiento y suministro de 24,4 millones de litros de combustible diésel, así como aceite y lubricantes para generadores | UN | تخزين وتوفير 24.4 مليون لتر من وقود الديزل والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات الكهربائية |
De litros de combustible diésel, aceite y lubricantes para generadores | UN | لتر من وقود الديزل وكذلك الزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات الكهربائية |
Las aguas del Niágara superior giraron a las enormes turbinas hidráulicas, conectadas por sus ejes a los grandes generadores de 5000 HP. | Open Subtitles | المياه العليا للشلال شغلت توربينات ضخمه متصله عن طريق محاور بالمولدات الضخمه |
Los hospitales de la capital están operativos con generadores de emergenia y manejando un elevado flujo de lesiones por apagones. | Open Subtitles | مشافي العاصة تعمل بالمولدات الإحتياطية وتحاول التعامل مع زيادة تدفق الإصابات الناجمة عن الإغلاق |
La zona del proyecto necesita un amplio suministro de electricidad mediante generadores geotermoeléctricos debido a la presencia de varias fábricas pequeñas y medianas que no han podido funcionar debidamente. | UN | ومجال المشروع يتطلب مساهمة قوية بالكهرباء المولﱠدة بالمولدات الكهربائية الحرارية اﻷرضية نظرا لوجود عدة مصانع صغيرة ومتوسطة الحجم لم يتأت تشغيلها على النحو الملائم. |
En el cuadro que sigue se resume la declaración del Iraq sobre los generadores de aerosoles: | UN | ٥٨ - ويقدم الجدول التالي موجزا ﻹعلان العراق المتعلق بالمولدات الرذاذة. |
Además, las economías se deben también al bajo consumo de combustible, aceite y lubricantes para generadores como consecuencia de la demora en el establecimiento de estructuras rígidas de alojamiento. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نشأت الوفورات أيضا عن انخفاض استهلاك النفط والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات بسبب التأخر في إنشاء أماكن إقامة صلبة الجدران. |
Actualización de un procedimiento operativo estándar para misiones logísticas (directrices para el mantenimiento de generadores). | UN | إجراء من الإجراءات التشغيلية الموحدة جرى تحديثه للعمليات اللوجستية (المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمولدات). |
Aunque los electricistas y mecánicos que se ocupan de los grupos electrógenos de ordinario forman parte del personal de comunicaciones, se ha decidido trasladarlos a la sección de servicios técnicos, que se encarga de la mayor parte del equipo de los grupos electrógenos. | UN | ورغم أن الميكانيكيين والكهربائيين المعنيين بالمولدات يدخلون عادة في هذا المجال الوظيفي، فإنه ينبغي نقلهم الى فرع الهندسة، فغالبية معدات المولدات من مسؤوليات هذا الفرع. |
45. Se prevén créditos correspondientes a servicios de agua y electricidad para todas las instalaciones y de combustible para los grupos electrógenos en los distintos locales en toda la zona de la misión, por valor de 50.000 dólares mensuales. | UN | ٤٥ - أدرج مبلغ لرسوم المياه والكهرباء بالنسبة لجميع اﻷماكن وللوقود الخاص بالمولدات التي تستعمل في المواقع الكائنة في أنحاء منطقة البعثة بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار في الشهر. |
Piezas de repuesto, reparaciones y conservación. Las necesidades de créditos suplementarios por valor de 57.200 dólares se debieron a que los gastos de reparación y renovación de los grupos electrógenos y del equipo de refrigeración, de procesamiento de datos, de oficina y de otro tipo durante el período que se examina fueron superiores a los previstos. | UN | ٤٤ - قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٠٠٢ ٧٥ دولار عن زيادة التكلفة الفعلية ﻹصلاح وتجديد المعدات المتصلة بالمولدات الكهربائية والتبريد وتجهيز البيانات والمكاتب والمعدات المتنوعة خلال هذه الفترة. |