ويكيبيديا

    "بالميزانية الأساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuesto básico
        
    Aun después de congelarse algunos puestos vacantes y reducirse los presupuestos de viajes y servicios de consultores, se prevé para el bienio un déficit importante en la relación ingresos-gastos del presupuesto básico. UN وحتى بعد تجميد الوظائف الشاغرة وخفض ميزانيتي السفر والخدمات الاستشارية، يُتوقع لفترة السنتين أن يكون هناك نقص كبير في الإيرادات مقابل النفقات فيما يتعلق بالميزانية الأساسية.
    Además, la participación del personal del MM en las reuniones del CRIC, el CCT y la CP y sus Mesas no se sufraga más que parcialmente con cargo al presupuesto básico. UN وفضلاً عن ذلك، فإن اشتراك موظفي الآلية العالمية في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف ومكتب كل منها لا يُغطِّى بالميزانية الأساسية إلا جزئياً.
    Además, el FIDA adelanta los gastos de personal con cargo al presupuesto básico en el caso de que los países Partes no paguen puntualmente su cuota. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية سُلَفاً لتغطية تكاليف الموظفين بالميزانية الأساسية في حالة عدم قيام البلدان الأطراف بدفع اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد.
    Además, la participación del personal del MM en las reuniones del CRIC, el CCT y la CP y sus Mesas no se sufraga más que parcialmente con cargo al presupuesto básico. UN وفضلاً عن ذلك، فإن اشتراك موظفي الآلية العالمية في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف ومكتب كل منها لا يُغطّى بالميزانية الأساسية إلا جزئياً.
    Además, el FIDA adelanta los gastos de personal con cargo al presupuesto básico en el caso de que los países Partes no paguen puntualmente su cuota. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية سُلَفاً لتغطية تكاليف الموظفين بالميزانية الأساسية في حالة عدم دفع البلدان الأطراف اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد.
    40. Los recursos financieros para preparar e impartir los cursos de este programa de formación no se previeron en la propuesta de presupuesto básico para 20042005. UN 40- ولم تُدرج الموارد المالية اللازمة لإعداد وتنفيذ دورات برنامج التدريب هذا في الاقتراح الخاص بالميزانية الأساسية للفترة 2004-2005.
    169. El Secretario Ejecutivo también recordó a los delegados su preocupación por el aumento de la carga de trabajo en el contexto de la pérdida de valor del presupuesto básico debido a la disminución del valor del dólar de los Estados Unidos respecto del euro. UN 169- وذكّر الأمين التنفيذي أيضاً الوفود بشواغله فيما يتعلق بالزيادة في حجم العمل في سياق الخسارة في القيمة التي لحقت بالميزانية الأساسية نتيجة لانخفاض دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو.
    Escenarios del presupuesto básico UN السيناريوهات المتعلقة بالميزانية الأساسية (باليورو)
    17. Escenarios del presupuesto básico 18 UN الجدول 17 - السيناريوهات المتعلقة بالميزانية الأساسية (باليورو) 23
    Escenarios del presupuesto básico Presupuesto UN السيناريوهات المتعلقة بالميزانية الأساسية (باليورو)
    20. Los recursos necesarios totales para el bienio 2008-2009 comprenden: para 2008, un aumento del 27% en dólares y del 10% en euros respecto al presupuesto básico aprobado para 2007; y para 2009, un aumento del 2% con respecto a la cifra correspondiente a 2008. UN 20- وتشتمل المتطلبات الإجمالية من الموارد لفترة السنتين 2008-2009 على ما يلي: زيادة نسبتها 27 في المائة بدولارات الولايات المتحدة في عام 2008 وزيادة بنسبة 10 في المائة باليورو مقارنة بالميزانية الأساسية المُعتمدة لعام 2007؛ وزيادة نسبتها 2 في المائة لعام 2009 على ما كانت عليه في عام 2008.
    19. Por lo que respecta al presupuesto básico, sobre la base de la cantidad de 13.874.000 euros propuesta por la secretaría, el cargo por concepto de apoyo a los programas (gastos generales) se estima en 1.596.000 euros. UN 19- وفيما يتعلق بالميزانية الأساسية وعلى أساس المبلغ المقترح للأمانة وقدره 13.874 مليون يورو، فإن رسم دعم البرامج (النفقات العامة) يُقَدَّر بمبلغ 1.596 مليون يورو.
    27. Sin embargo, cada vez hay más decisiones de la CP en las que se pide que el MM preste un número creciente de servicios ordinarios o extraordinarios a los países Partes en los planos regional y mundial que no están previstos en el presupuesto básico de la Convención. UN 27- بيد أنه يُطلب من الآلية العالمية في عدد متزايد باطراد من مقررات مؤتمر الأطراف تقديم عدد متزايد من الخدمات المنتظمة أو الخدمات المخصصة إلى البلدان الأطراف على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وهي خدمات غير مشمولة بالميزانية الأساسية للاتفاقية.
    27. Sin embargo, cada vez hay más decisiones de la CP en las que se pide que el MM preste un número creciente de servicios ordinarios o extraordinarios a los países Partes en los planos regional y mundial que no están previstos en el presupuesto básico de la Convención. UN 27- بيد أنه يُطلب من الآلية العالمية في عدد متزايد باطراد من مقررات مؤتمر الأطراف تقديم عدد متزايد من الخدمات المنتظمة أو الخدمات المخصصة إلى البلدان الأطراف على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وهي خدمات غير مشمولة بالميزانية الأساسية للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد