Cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas Tomó nota de la nota informativa preliminar conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre los progresos en cuanto al presupuesto integrado. | UN | أحاط علما بمذكرة الإفادة الأولية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة لإطلاعه على التقدم المحرز فيما يتعلق بالميزانية المتكاملة. |
Tomó nota de la nota informativa preliminar conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre los progresos en cuanto al presupuesto integrado. | UN | أحاط علما بمذكرة الإفادة الأولية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة لإطلاعه على التقدم المحرز فيما يتعلق بالميزانية المتكاملة. |
Adoptó la decisión 2013/28 sobre el presupuesto integrado del PNUD para 2014-2017, que figura en el documento DP/2013/41; | UN | اتخذ المقرر 2013/28 المتعلق بالميزانية المتكاملة للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2013/41؛ |
Las delegaciones acogieron con beneplácito el presupuesto integrado y su estrecha vinculación con el plan estratégico, que se centraba en la equidad. | UN | 334 - ورحبت الوفود بالميزانية المتكاملة وصلتها القوية بالخطة الاستراتيجية، وبتركيزها على الإنصاف. |
Adoptó la decisión 2013/28 sobre el presupuesto integrado del PNUD para 2014-2017, que figura en el documento DP/2013/41; | UN | اتخذ المقرر 2013/28 المتعلق بالميزانية المتكاملة للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2013/41؛ |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, durante su examen de un informe del UNICEF sobre el presupuesto integrado revisado para el bienio 1996-1997, el UNICEF proyecta elaborar un sistema financiero integrado para su utilización en la sede. | UN | ١٢ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في تقرير اليونيسيف المتعلق بالميزانية المتكاملة المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بأن اليونيسيف تعتزم إنشاء نظام مالي متكامل للاستعمال في المقر. |
El Administrador Auxiliar de la Dirección de Gestión del PNUD dio las gracias a las delegaciones por sus pertinentes observaciones y por su apoyo constante y muy valioso al presupuesto integrado. | UN | 59 - وشكر مساعد مديرة البرنامج الإنمائي لمكتب الشؤون الإدارية الوفود على تعليقاتها في هذا الصدد وعلى دعمها القيّم المستمر فيما يتعلق بالميزانية المتكاملة. |
El Administrador Auxiliar de la Dirección de Gestión del PNUD dio las gracias a las delegaciones por sus pertinentes observaciones y por su apoyo constante y muy valioso al presupuesto integrado. | UN | 59 - وشكر مساعد مديرة البرنامج الإنمائي لمكتب الشؤون الإدارية الوفود على تعليقاتها في هذا الصدد وعلى دعمها القيّم المستمر فيما يتعلق بالميزانية المتكاملة. |
d) Los reembolsos directos de los desembolsos efectuados en relación con el presupuesto integrado durante el ejercicio presupuestario en curso; | UN | (د) المستردات المباشرة للمبالغ المدفوعة فيما يتعلق بالميزانية المتكاملة خلال فترة الميزانية الجارية؛ |
El Director de la División de Gestión y Administración será responsable de que todos los compromisos y desembolsos relacionados con el presupuesto integrado, en su forma aprobada por la Junta Ejecutiva, se mantengan dentro de los límites de las consignaciones y se contraigan y efectúen, respectivamente, solo para los fines para los que fueron aprobados. | UN | يكون مدير شعبة التنظيم والإدارة مسؤولا عن كفالة بقاء جميع الالتزامات والمدفوعات المتعلقة بالميزانية المتكاملة التي وافق عليها المجلس التنفيذي في حدود الاعتمادات، وعدم الدخول في الالتزامات أو تكبد المدفوعات إلا للأغراض المعتمدة. |
Por Compromiso se entenderá una obligación que resulte de un contrato, acuerdo o entendimiento, que se haya suscrito para el año en curso o para uno o más años futuros respecto de una actividad de programación, o del presupuesto integrado. | UN | Commitment الالتزام - يعني تعهدا ينشأ عن عقد أو اتفاق أو تعهد يتم الدخول فيه للسنة الجارية، أو لسنة واحدة أو أكثر من السنوات المقبلة، فيما يتعلق بأحد الأنشطة البرنامجية أو بالميزانية المتكاملة. |
El plan estratégico proporciona el marco estratégico global para las actividades del PNUD y contiene el marco de resultados y recursos, que está vinculado directamente al presupuesto integrado. | UN | 15 - وتوفر الخطة الاستراتيجية الإطار الاستراتيجي الشامل لأنشطة البرنامج الإنمائي وتحتوي على إطار النتائج والموارد، الذي يرتبط مباشرة بالميزانية المتكاملة. |
Si bien afirmaron que la mejora de los sistemas de gestión de riesgos era una prioridad fundamental, las delegaciones indicaron que esta trascendía el debate sobre el presupuesto integrado y la recuperación de los gastos. | UN | 93 - ومع التأكيد على أن تحسين أنظمة إدارة المخاطر تمثل أولوية عليا، أشارت الوفود إلى أن ذلك يتجاوز المناقشة المتعلقة بالميزانية المتكاملة واسترداد التكاليف. |
Si bien afirmaron que la mejora de los sistemas de gestión de riesgos era una prioridad fundamental, las delegaciones indicaron que esta trascendía el debate sobre el presupuesto integrado y la recuperación de los gastos. | UN | 93 - ومع التأكيد على أن تحسين أنظمة إدارة المخاطر تمثل أولوية عليا، أشارت الوفود إلى أن ذلك يتجاوز المناقشة المتعلقة بالميزانية المتكاملة واسترداد التكاليف. |
4. Solicita al UNICEF que presente, en el primer período ordinario de sesiones de 2012, para su aprobación por la Junta Ejecutiva, una " hoja de ruta " hacia el plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017, incluidos el marco de gestión basada en los resultados e indicaciones de la manera en que esta labor guarda relación con el presupuesto integrado del UNICEF; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف أن تقدم في دورتها العادية الأولى لعام 2012 " خريطة طريق " تتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، تشمل إطار الإدارة القائمة على النتائج والمؤشرات الخاصة بالكيفية التي يتصل بها هذا العمل بالميزانية المتكاملة لليونيسيف، وذلك كي يقرها المجلس التنفيذي؛ |
4. Solicita al UNICEF que presente, en el primer período ordinario de sesiones de 2012, para su aprobación por la Junta Ejecutiva, una " hoja de ruta " hacia el plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017, incluidos el marco de gestión basada en los resultados e indicaciones de la manera en que esta labor guarda relación con el presupuesto integrado del UNICEF; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف أن تقدم في دورتها العادية الأولى لعام 2012 " خريطة طريق " تتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، تشمل إطار الإدارة القائمة على النتائج والمؤشرات الخاصة بالكيفية التي يتصل بها هذا العمل بالميزانية المتكاملة لليونيسيف، وذلك كي يقرها المجلس التنفيذي؛ |
4. Solicita al UNICEF que presente, en el primer período ordinario de sesiones de 2012, para su aprobación por la Junta Ejecutiva, una " hoja de ruta " hacia el plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017, incluidos el marco de gestión basada en los resultados e indicaciones de la manera en que esta labor guarda relación con el presupuesto integrado del UNICEF; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف أن تقدم في دورتها العادية الأولى لعام 2012 " خريطة طريق " تتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، تشمل إطار الإدارة القائمة على النتائج والمؤشرات الخاصة بالكيفية التي يتصل بها هذا العمل بالميزانية المتكاملة لليونيسيف، وذلك كي يقرها المجلس التنفيذي؛ |
4. Solicita al UNICEF que presente, en el primer período ordinario de sesiones de 2012, para su aprobación por la Junta Ejecutiva, una " hoja de ruta " hacia el plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017, incluidos el marco de gestión basada en los resultados e indicaciones de la manera en que esta labor guarda relación con el presupuesto integrado del UNICEF; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف أن تقدم في دورتها العادية الأولى لعام 2012 " خريطة طريق " تتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، تشمل إطار الإدارة القائمة على النتائج والمؤشرات الخاصة بالكيفية التي يتصل بها هذا العمل بالميزانية المتكاملة لليونيسيف، وذلك كي يقرها المجلس التنفيذي؛ |
Se contraerán compromisos para el año en curso y años futuros, y se incurrirá en desembolsos para el año en curso solo cuando se hayan formulado los presupuestos para las actividades de programas, se hayan habilitado créditos en relación con el presupuesto integrado o se haya otorgado otra autorización debida por escrito y bajo la autoridad del Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo. | UN | لا يتم الدخول في التزامات للسنة الجارية وللسنوات المقبلة أو تكبد مدفوعات للسنة الجارية إلا بعد وضع ميزانيات الأنشطة البرنامجية وتوزيع الأموال فيما يتعلق بالميزانية المتكاملة أو الحصول على الأذونات الواجبة الأخرى بصورة خطية في إطار سلطة وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي. البند 23-1 |
a) Acoger con beneplácito el presupuesto integrado del UNFPA para 2014-2017, en respuesta a la decisión 2009/26 de presentar un presupuesto único e integrado que incluya todas las categorías presupuestarias para complementar el próximo plan estratégico para 2014-2017; | UN | (أ) يرحب بالميزانية المتكاملة للصندوق للفترة 2014-2017، استجابة للمقرر 2009/26 بتقديم ميزانية متكاملة واحدة تشمل جميع فئات الميزانية لاستكمال الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |