ويكيبيديا

    "بالميزانية المعتمدة لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuesto aprobado para
        
    Esa cifra representa un aumento de 11 millones de dólares, o un 22%, respecto del presupuesto aprobado para 2014. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 11 مليون دولار، أو 22 في المائة، بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014.
    Aumento porcentual con respecto al presupuesto aprobado para 2007 UN النسبة المئوية للزيادة مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2007
    Las propuestas, por la suma de 7.798.300 dólares de los EE.UU., se basaban en el principio del crecimiento nulo del presupuesto global y, de hecho, presentaban una ligera disminución con respecto al presupuesto aprobado para 2002. UN وهذه المقترحات المتعلقة بمبلغ قدره 300 798 7 من دولارات الولايات المتحدة تستند إلى مبدأ النمو الصفري للميزانية ككل، وأظهرت في الواقع نقصانا طفيفا بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2002.
    Los recursos netos adicionales representan un aumento de un 36,5% frente a los recursos del presupuesto aprobado para 2014 y se compensan parcialmente con la reducción del crédito actual para viajes oficiales por una suma de 35.300 dólares. UN وتمثل الاحتياجات الصافية الإضافية زيادة نسبتها 36.5 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014 ويقابلها جزئيا انخفاض الاعتماد المرصود حاليا تحت بند السفر في مهام رسمية بمبلغ قدره 300 35 دولار.
    El presupuesto para adquisiciones ha disminuido en 0,1 millones de dólares, en comparación con el presupuesto aprobado para 2014. UN 46 - وخفضت ميزانية الشراء بنسبة 0.1 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014.
    Añadió también que, en comparación con el presupuesto aprobado para el año 2001, en el proyecto de presupuesto para 2002 se observaba una disminución de aproximadamente 0,28 millones de dólares. La disminución se había hecho posible por el uso de la última versión de los costos salariales típicos de las Naciones Unidas para calcular las estimaciones presupuestarias respecto de las necesidades de personal. UN وعلاوة على ذلك، حدث انخفاض قدره حوالي 0.28 مليون دولار في الميزانية المقترحة لعام 2002 بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2001، وقد تسنى ذلك عن طريق استخدام أحدث نسخة من تكاليف المرتبات الموحدة في الأمم المتحدة لحساب تقديرات الميزانية فيما يتعلق بالاحتياجات من الموظفين.
    Los recursos propuestos para 2010 en relación con los gastos operacionales ascienden a 75.776.200 dólares, lo que supone un aumento de 21.882.900 dólares respecto del presupuesto aprobado para 2009. UN 173 - وتبلغ الموارد المقترحة لعام 2010 تحت بند التكاليف التشغيلية 200 776 75 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 900 882 21 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2009.
    173. Los recursos propuestos para 2010 en relación con los gastos operacionales ascienden a 75.776.200 dólares, lo que supone un aumento de 21.882.900 dólares respecto del presupuesto aprobado para 2009. UN 173 - وتبلغ الموارد المقترحة لعام 2010 في إطار التكاليف التشغيلية 200 776 75 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 900 882 21 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2009.
    Con respecto al grupo III, la Comisión Consultiva observa que el monto previsto para 2014 es 8,67 millones de dólares inferior al presupuesto aprobado para 2013. UN 45 - وفيما يتعلق بالمجموعة الثالثة، قال إن اللجنة الاستشارية لاحظت أن الاعتماد المخصص لعام 2014 يعكس انخفاضا قدره 8.67 ملايين دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2013.
    Se calcula que los ingresos por concepto de tarjetas y otros productos ascenderán a 17,1 millones de dólares en 2015, una disminución de 38,7 millones de dólares, en comparación con el presupuesto aprobado para 2014. UN 31 - ومن المتوقع أن تبلغ الإيرادات من بطاقات المعايدة والمنتجات 17.1 مليون دولار في عام 2015، بنقص قدره 38.7 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014.
    El proyecto de presupuesto para 2015 representa un aumento del 19,3% en cifras nominales con respecto al presupuesto aprobado para 2014, mientras que el proyecto de presupuesto para 2016 representa una disminución nominal del 3,6% en relación con el proyecto de presupuesto para 2015. UN 2 - وتمثل الميزانية المقترحة لعام 2015 زيادة نسبتها 19.3 في المائة بالقيمة الاسمية مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014، في حين تمثل الميزانية المقترحة لعام 2016 انخفاضا بنسبة 3.6 في المائة بالقيمة الاسمية مقارنة بالميزانية المقترحة لعام 2015.
    Las necesidades de recursos previstas para 2010 arrojan un aumento neto de 87.005.500 dólares (o 56,2%) respecto del presupuesto aprobado para 2009. UN وتعكس الاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2010 زيادة صافية قدرها 500 005 87 دولار (أو 56.2 في المائة) مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2009.
    Se informó a la Comisión de que el costo de contratar los servicios de dos helicópteros para viajes dentro del Iraq había resultado superior al previsto (superior en 4,28 millones de dólares al presupuesto aprobado para 2009); UN فقد أُبلغت اللجنة بأنه تَبيّن أن تكاليف التعاقد على الطائرتين المذكورتين للسفر داخل العراق تتجاوز ما كان متوقعا (وتنطوي على زيادة قدرها 4.28 ملايين دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2009)؛
    c) El proyecto de presupuesto de Relaciones con los comités nacionales, que asciende a 6,9 millones de dólares, ha aumentado en 0,8 millones de dólares con respecto al presupuesto aprobado para 2010. UN (ج) تمثل الميزانية المتوقعة للعلاقات مع اللجان الوطنية البالغة 6.9 مليون دولار زيادة قدرها 0.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2010.
    VI. Recursos humanos: cambios de puestos El total de puestos propuestos para 2011 será de 225, mientras que en el presupuesto aprobado para 2010 se propusieron 275. UN 37 - يبلغ عدد الوظائف المقترحة لعام 2011 ما مجموعه 225 وظيفة مقارنة مع 275 وظيفة فيما يتعلق بالميزانية المعتمدة لعام 2010، منها 174 وظيفة في مقر شعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه و 51 وظيفة في المكاتب القطرية.
    14. El incremento de las necesidades de recursos para 2013, con respecto al presupuesto aprobado para 2012, refleja el efecto de la modificación de los arreglos de participación en la financiación de los gastos entre la UNOWA y la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria (CMCN) en sus operaciones aéreas, que tienen en cuenta el actual patrón de uso de las aeronaves por la UNOWA. UN 14 - وتمثل زيادة الاحتياجات لعام 2013، مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2012، تأثير التغيير في الترتيب المبرم بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة المتعلق بتقاسم تكاليف عملياتهما الجوية الذي يأخذ بعين الاعتبار النمط الفعلي لاستخدام الطائرات من جانب المكتب.
    El presupuesto propuesto para mercadeo y comunicación asciende a 6,9 millones de dólares, cifra que representa un aumento de 0,7 millones de dólares (11%) respecto del presupuesto aprobado para 2014. UN 45 - وتبلغ الميزانية المقترحة للتسويق والاتصال 6.9 ملايين دولار، بزيادة قدرها 0.7 مليون دولار (11 في المائة) بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014.
    Los gastos totales netos en concepto de servicios de secretaría en 2013 arrojaron un exceso de gastos por un monto de 106.324 dólares en relación con el presupuesto aprobado para ese año (270.536 dólares menos de lo previsto en gastos de secretaría y 164.211 dólares más de lo previsto en gastos de secretaría provisional). UN وبلغ صافي مجموع تكاليف دعم الأمانة في عام 2013 مبلغ 324 106 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2013 (وهو 536 270 دولار لتكاليف الأمانة و211 164 دولار لتكاليف الأمانة المؤقتة).
    El Sr. Onuma (Japón) dice que su delegación apoya los mandatos de todas las misiones políticas especiales y acoge con beneplácito los proyectos de presupuesto del Secretario General para 2013 con respecto a esas misiones, que representan una disminución de alrededor de 76 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado para 2012. UN 15 - السيد أونيوما (اليابان): قال إن وفده يؤيد ولايات جميع البعثات السياسية الخاصة، ورحب بتقديرات ميزانية عام 2013 التي قدمها الأمين العام بشأن تلك البعثات، والتي تمثل انخفاضاً قدره نحو 76 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد