ويكيبيديا

    "بالنسبة إلى الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para las Partes
        
    Esos sectores se habían seleccionado por su importancia para las Partes y las organizaciones, según lo señalado en sus comunicaciones. UN وقد اختيرت هذه القطاعات على أساس أهميتها بالنسبة إلى الأطراف والمنظمات كما تتبيّن ذلك الإسهامات التي قدمتها.
    Estos sectores se seleccionaron en función de su importancia para las Partes y las organizaciones, de acuerdo con lo señalado en sus comunicaciones y exposiciones. UN وقد اختيرت هذه القطاعات بناء على أهميتها بالنسبة إلى الأطراف والمنظمات حسبما أكدت عليه الورقات والبيانات المقدمة.
    La presentación de información sobre este indicador no entraña costos para las Partes. UN لا ينطوي الإبلاغ بشأن هذا المؤشر على أي تكاليف بالنسبة إلى الأطراف.
    Considerar este examen como prioritario para las Partes en el Protocolo de Kyoto y la secretaría, sin perjuicio de la realización de los exámenes de las cuartas comunicaciones nacionales, según lo indicado en la sección A supra. UN اعتبار هذا الاستعراض كأولوية بالنسبة إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وبالنسبة إلى الأمانة، دون المساس باستعراض البلاغات الوطنية الرابعة، على النحو المبين في الفرع ألف أعلاه.
    Por orden del Presidente del Tribunal de Apelaciones, todos los expedientes judiciales han quedado sellados, excepto para las Partes legales y otros miembros del público que soliciten tener acceso a ellos, previa aprobación de un magistrado. UN وبموجب أمر من رئيس محكمة الاستئناف، أصبحت جميع ملفات المحكمة مغلقة حاليا عدا بالنسبة إلى الأطراف القانونية وغيرهم من أفراد الجمهور الذين يطلبون الاطلاع عليها بعد الحصول على موافقة من أحد القضاة.
    La enmienda aprobada de conformidad con el párrafo 3 entrará en vigor para las Partes que la hayan aceptado al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido los instrumentos de aceptación de por lo menos tres cuartos de las Partes en el presente Protocolo. UN والتعديل الذي يُعتمد وفقاً للفقرة 3 أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى الأطراف التي قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ استلام الوديع صك القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع الأطراف في هذا البروتوكول.
    El anexo o la enmienda al anexo entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la notificación. UN أو التعديل على المرفق. ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطار عدم قبولها في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب هذا الإخطار.
    La enmienda aprobada de conformidad con el párrafo 3 entrará en vigor para las Partes que la hayan aceptado al trigésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido los instrumentos de aceptación de por lo menos la mitad de las Partes en el presente Protocolo. UN والتعديل الذي يُعتمد وفقاً للفقرة 3 أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى الأطراف التي قبلته في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ استلام الوديع لصك القبول مما لا يقل عن نصف الأطراف في هذا البروتوكول.
    El anexo o la enmienda al anexo entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la notificación. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطار عدم قبولها في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع للإخطار بالانسحاب.
    La enmienda al anexo entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la notificación. UN ويبدأ نفاذ التعديل على المرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطار عدم قبولها في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع الإخطار بالانسحاب.
    La enmienda aprobada de conformidad con el párrafo 3 entrará en vigor para las Partes que la hayan aceptado al sexagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido los instrumentos de aceptación de por lo menos la mitad de las Partes en el presente Protocolo. UN والتعديل الذي يُعتمد وفقاً للفقرة 3 أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى الأطراف التي قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ استلام الوديع لصك القبول من جانب ما لا يقل عن نصف الأطراف في هذا البروتوكول.
    El anexo o la enmienda al anexo entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la notificación. UN أو للتعديل على المرفق. ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطار عدم قبولها في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع لسحب هذا الإخطار.
    El anexo o la enmienda al anexo entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la notificación. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقّي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    El anexo o la enmienda al anexo entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la notificación. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه، في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    El anexo o la enmienda al anexo entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la notificación. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق، بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه، في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقّي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    La enmienda al anexo entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la notificación. UN ويبدأ نفاذ التعديل على المرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطار عدم قبولها في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع الإخطار بسحب هذا الإخطار.
    La enmienda aprobada de conformidad con el párrafo 3 entrará en vigor para las Partes que la hayan aceptado al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido los instrumentos de aceptación de por lo menos tres cuartos de las Partes en el presente Protocolo. UN والتعديل الذي يُعتمد وفقاً للفقرة 3 أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى الأطراف التي قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ استلام الوديع صكوك قبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع الأطراف في هذا البروتوكول.
    El anexo o la enmienda al anexo entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la notificación. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطار عدم قبولها في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب هذا الإخطار.
    El anexo o la enmienda al anexo entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la notificación. UN ويصبح المرفق أو التعديل على مرفق نافذاً، بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إيّاه، في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    El anexo o la enmienda a un anexo, salvo el anexo A, entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la notificación. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على المرفق، غير المرفق ألف، بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطار عدم قبولها في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع للإخطار بالانسحاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد