Esas cosas pueden no molestarles, chicos, pero para alguien con autismo, pueden ser bastante abrumadoras. | TED | ربما لا تزعجكم هذه الأمور، لكن بالنسبة لشخص متوحد، يمكن أن تكون مربكة. |
para alguien que acaba de descubrir que su tía es su madre y una asesina, supongo que bien. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص ما قد إكتشف للتو أن عمته هي أمه وقاتلة جيد على ما أعتقد |
para alguien que recién se muda a la ciudad, tienes muchas opiniones | Open Subtitles | لديك الكثير من الآراء بالنسبة لشخص انتقل لتوه للعيش هنا |
para ser alguien que casi no la conocía tenía una gran obsesión. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص انت بالكاد عرفتة, فأنت بالتأكيد لديك هاجس خطير |
para un adulto, con frecuencia significa unos ingresos fijos, frente a una vida de lucha para alimentar a su familia. | UN | أما بالنسبة لشخص بالغ، فإن معرفة القراءة والكتابة تعني دخلاً ثابتاً، مقابل فترة حياة من الكفاح لإطعام أسرته. |
para alguien a quien no le gusta involucrarse, bueno... te debo una. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص لا يحب التورط حسنا , انا مدين لك |
Me gusta lo justo para alguien a quien he conocido esta mañana. | Open Subtitles | أنا أحبه فقط بالمقدار الصحيح بالنسبة لشخص إلتقيته بهذا الصباح |
Sí, pero para alguien que tortura a gente con alicates, ha sido bastante bueno estos últimos cuatros años. | Open Subtitles | نعم, ولكن بالنسبة لشخص يعذب الآخرين بكماشة, فقد كان لطيفاً جداً في السنوات الأربعة الأخيرة |
para alguien que dice que le gustan mucho las chicas, les tiene miedo. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يقول انه يحب الفتيات كثيرا بالتأكيد هو يخاف منهن |
Para el ojo no entrenado, pero para alguien con un título de cazafortunas, | Open Subtitles | للعين الغير خبيرة لكن بالنسبة لشخص على دراية بالمنقِبات عن الثروة |
Sabes, para alguien que dice que no tienen sentimientos por mí, has armado básicamente un álbum de boda. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يقول أنه لا يملك أي مشاعر تجــاهي، أنتِ وضعتي ألبوم صور حفل زواجنـــا. |
para alguien en Alfa Centauri que mira hacia la Tierra, su tajada de ahora incluye eventos de 4 años en el pasado en nuestro planeta. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص ما في القنطوري ألفا ينظر ناحية الأرض، شريحتهم الحالية تشتمل على أحداث من أربع سنوات في الماضي على كوكبنا. |
para alguien a quien no le gusta el fuego, pareces agradarle tú. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص لا يحب النار يبدو بأنها على العكس، تحبك. |
para alguien con una bomba atado a su pecho, usted está pensando con claridad. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص مع قنبلة ،مثبتة في صدره فأنتِ تفكرين على نحو جيد |
para alguien que es disléxico, también vives situaciones un tanto raras. | TED | و بالنسبة لشخص لديه صعوبة فى التعلم, فإنك تتعرض أيضا لمواقف غريبة. |
para alguien con depresión, estos primeros pasos pueden parecer insuperables. | TED | بالنسبة لشخص يعاني من الإكتئاب، هذه الخطوات الأولى تبدو صعبة. |
Y el hecho de que es posible para alguien sentir una extremidad que nunca ha tenido implica que nacemos con al menos los inicios de este mapa. | TED | وفي الحقيقة، هذا ممكن بالنسبة لشخص لم يكن لديه طرف ليشعر بوجوده وتدل على أننا ولدنا على الأقل ببدايات هذه الخريطة |
para ser alguien que dice no ser él pasas muchísimo tiempo enterándote de su vida. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يدعي أنه ليس هو أنت تقضي كثير من الوقت بتتبع حياته |
para ser alguien que hace comedias, eres bastante deprimente. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يصنع العديد من الأفلام الكوميدية أنت شخص محبط |
¿Saben lo que es la prisión para un republicano conservador? | Open Subtitles | أتعرفون كيف الحياة داخل السجن بالنسبة لشخص جمهوري؟ |
¿Lo dices para una persona cuyos masajes en el cuello se sienten como un águila intentando llevarte a su nido? | Open Subtitles | أتقصدين بالنسبة لشخص عندما عندما يقوم بتدليك رقبتكِ فإنك تشعرين وكأن نسراً يحاول أن يحملكِ إلى عشه؟ |
Sabes, para ser un tío que conoce sus verbos, no te veo haciendo nada. | Open Subtitles | أتعرف , بالنسبة لشخص يعرف أفعاله فأنا لا أراك تفعل أيّ شيء |
Y lo que es irrespetuoso para uno, puede no serlo para los demás. | TED | والأفعال الفظة بالنسبة لشخص ما قد تكون طبيعية جدًا بالنسبة لشخص آخر. |
A veces se afirma que una persona que lucha por su libertad es terrorista para otra persona. | UN | ويقال أحيانا بأن المقاتل من أجل الحرية بالنسبة لشخص ما، هو ارهابي بالنسبة لشخص آخــر. |
En realidad, resulta difícil comprender, incluso tratándose de un participante, por qué la Conferencia no pudo adoptar una decisión análoga hace dos años. | UN | والواقع أن من الصعب جداً حتى بالنسبة لشخص من داخل المؤتمر أن يفهم السبب الذي من أجله لم يتمكن المؤتمر من اتخاذ مقرر كهذا منذ سنتين. |
Presión fiscal media para trabajadores solteros con bajos salarios (impuestos y aportaciones sociales) y dos hijos** | UN | متوسط الفروق الضريبية بالنسبة لشخص واحد يتقاضى أجراً ضعيفاً (ضرائب واشتراكات اجتماعية) - لـه طفلان** |