ويكيبيديا

    "بالنسبة للأطراف العاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para las Partes que operan
        
    • de las Partes que operan
        
    • y para Partes que operan
        
    • para las Partes que operaban
        
    • en las Partes que operan
        
    • en relación con las Partes que operan
        
    [... reducciones del consumo y la producción para las Partes que operan al amparo del artículo 5, UN تخفيضات الاستهلاك والإنتاج، بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5،
    [... reducciones del consumo y la producción para las Partes que operan al amparo del artículo 5, UN تخفيضات الاستهلاك والإنتاج، بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5،
    Sobre la base de los datos de consumo de CFC actualmente disponibles con respecto a 2005, la Parte no esperaba exceder el nivel fijado para 2005 para las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN واستناداً إلى بيانات استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية المتاحة حالياً لعام 2005 لم يتوقع الطرف أن يتجاوز المستوى الثابت المحدد في عام 2005 بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5.
    En el caso de las Partes que operan al amparo del artículo 5, las medidas de control de HCFC se ajustarán para: UN 2 - بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5، تعدل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على النحو التالي:
    y para Partes que operan al amparo del artículo 2A para 2010, de 75% HCFC 22, 141b, 142b UN بنسبة 95٪ بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 2
    Las medidas de control del presente ajuste para las Partes que operan al amparo del artículo 5 están sujetas a las condiciones siguientes: UN 5 - تخضع تدابير الرقابة وفق هذا التنقيح بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5 للشروط التالية:
    Las medidas de control de este ajuste para las Partes que operan al amparo del artículo 5 están sujetas a las siguientes condiciones: UN 6 - تخضع تدابير الرقابة وفق هذا التعديل بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5 للشروط التالية:
    6. Las medidas de control del presente Ajuste para las Partes que operan al amparo del artículo 5 están sujetas a las condiciones siguientes: UN 6 - تخضع تدابير الرقابة في هذا التنقيح بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 للشروط التالية:
    2. para las Partes que operan al amparo del artículo 5, las medidas de control relativas a los HCFC se ajustarán a: UN 2 - بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، تعدل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى:
    Las medidas de control del presente ajuste para las Partes que operan al amparo del artículo 5 están sujetas a las condiciones siguientes: UN 5 - تخضع تدابير الرقابة وفق هذا التعديل بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5 للشروط التالية:
    2. para las Partes que operan al amparo del artículo 5, la medidas de control de los HCFC se ajustarán al nivel siguiente: UN 2 - بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5، سوف يتم تعديل التدابير الرقابية المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى المستوى التالي:
    Las medidas de control de este ajuste para las Partes que operan al amparo del artículo 5 están sujetas a las siguientes condiciones: UN 6 - تخضع تدابير الرقابة وفق هذا التعديل بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5 للشروط التالية:
    6. Las medidas de control del presente Ajuste para las Partes que operan al amparo del artículo 5 están sujetas a las condiciones siguientes: UN 6 - تخضع تدابير الرقابة في هذا التعديل بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 للشروط التالية:
    2. para las Partes que operan al amparo del artículo 5, las medidas de control relativas a los HCFC se ajustarán a: UN 2 - بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، تعدل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى:
    Los requisitos de los datos de nivel básico para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 se indican en el cuadro 5. UN ويشار إلى المتطلبات المتعلقة ببيانات خط الأساس بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وذلك في الجدول 5 أدناه.
    En el proyecto de decisión se propone derogar las prohibiciones de uso vigentes durante un período limitado para las Partes que operan al amparo del artículo 5 en los casos en que estas consideran que se justifica internamente. UN ويقترح مشروع المقرر رفع الحظر الحالي عن هذه الاستخدامات لفترة محددة بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي ترى أنّ لديها مبررات محلية لذلك. حلقات العمل الإقليمية
    El Grupo de Trabajo de composición abierta, en su 29ª reunión, había examinado cuestiones de importancia para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 relacionadas con la exportación de CFC para inhaladores de dosis medidas y las consiguientes enmiendas al manual sobre propuestas de usos esenciales. UN وقد ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع والعشرين المسائل المهمة بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 فيما يتعلق بتصدير مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة والتعديلات الأخرى المطلوب إدخالها على دليل تعيينات الاستخدامات الأساسية.
    El nivel de base para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 podría ser el menor del consumo promedio durante un período determinado o un nivel negociado de consumo per cápita. UN وقد يكون خط الأساس بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أقل متوسط استهلاك على مدى الفترة المذكورة أو مستوى لاستهلاك الفرد يتم التفاوض عليه.
    En el caso de las Partes que operan al amparo del artículo 5, las medidas de control de HCFC se ajustarán para: UN 2 - بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5، تعدل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على النحو التالي:
    y para Partes que operan al amparo del artículo 2A para 2010, de 75% HCFC 22, 141b, 142b UN بنسبة 95٪ بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 2
    El incumplimiento podía clasificarse en dos categorías; por una parte, la presentación de datos y, por otra, las medidas de control para 2003. El cumplimiento de las medidas de control para las Partes que operaban al amparo del artículo 5 y las Partes que no operaban al amparo de ese artículo se examinaría por separado, ya que eran diferentes para las dos categorías de Partes. UN وتقع قضايا عدم الامتثال في فئتين: الإبلاغ عن البيانات من ناحية، وتدابير الرقابة لعام 2003 من ناحية أخرى، وستتم تغطية قضايا الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، حيث أنها تختلف بالنسبة لفئتي الأطراف.
    Explicó que la determinación de los costos era más difícil tanto en las Partes que operan al amparo del artículo 5 como en las demás debido a que en este sector operan empresas de todos los tamaños. UN وأوضح أن تقييم التكاليف كان أكثر صعوبة بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بسبب النطاق الواسع لأحجام المؤسسات ذات الصلة.
    A. Historia de las decisiones pertinentes, incluida la decisión XVIII/16, relativas a los inhaladores de dosis medidas en relación con las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN ألف - الخلفية الزمنية للمقررات ذات الصلة بما فيها المقرر 18/16، بشأن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد