ويكيبيديا

    "بالنسبة للبعثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para las misiones
        
    • en las misiones
        
    • de las misiones
        
    • para misiones
        
    • en el caso de misiones
        
    • a las misiones
        
    • en relación con las misiones
        
    La consignación actual incluye 56,8 millones de dólares para las misiones especiales cuyos mandatos no vayan más allá del fin de 1997. UN فالاعتماد الحالي يتضمن ٥٦,٨ مليون دولار بالنسبة للبعثات الخاصة التي لا تمتد ولاياتها إلى ما بعد نهاية عام ١٩٩٧.
    La consignación actual incluye 56,8 millones de dólares para las misiones especiales cuyos mandatos no vayan más allá del fin de 1997. UN فالاعتماد الحالي يتضمن ٥٦,٨ مليون دولار بالنسبة للبعثات الخاصة التي لا تمتد ولاياتها إلى ما بعد نهاية عام ١٩٩٧.
    La tasa de vacantes para las misiones estables se redujo al 15%. UN وانخفض معدل الشغور بالنسبة للبعثات المستقرة إلى 15 في المائة.
    Sin embargo, según se informó a la Comisión, esas directrices son de aplicación discrecional, y no obligatoria, en las misiones políticas especiales. UN بيد أن اللجنة أُبلغت بأن تلك التوجيهات تخضع للسلطة التقديرية بالنسبة للبعثات السياسية الخاصة ولا تتسم بطابع الإلزام.
    :: Integración del marco conceptual de las misiones nuevas y las misiones posibles. UN :: مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة.
    Conceptos integrados de las operaciones para misiones nuevas UN مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة
    Se recomienda además que se elabore y establezca un procedimiento con arreglo al cual la Secretaría pueda solicitar la suspensión temporal de la aplicación de este principio de pago doble en el caso de misiones de corta duración en que se pueda demostrar que no resulta práctico ni económico proporcionar estructuras rígidas para alojamiento. UN ٨٥ - ويوصى كذلك بوضع آلية وجعلها متاحة، بحيث تتمكن اﻷمانة العامة من طلب إعفاء مؤقت من تطبيق مبدأ التسديد المزدوج هذا، بالنسبة للبعثات ذات المدد القصيرة، حيث يكون من الجلي والثابت أن اشتراط اﻹقامة في مبان شرط غير عملي وغير فعال من حيث التكلفة.
    Elabora planes para prestar apoyo logístico a las misiones sobre el terreno nuevas o ampliadas. UN وتقوم الدائرة بوضع خطط لدعم السوقيات بالنسبة للبعثات الميدانية الجديدة أو المتوسعة.
    Muchos expresaron también su aprecio por los comunicados de prensa que publicaba el Departamento, que eran especialmente valiosos para las misiones más pequeñas. UN كذلك أعرب الكثيرون عن عميق تقديرهم للنشرات الصحفية التي تصدرها اﻹدارة، والتي لها قيمة خاصة بالنسبة للبعثات الصغيرة.
    Probablemente, ese número sería suficiente sólo para las misiones pequeñas. UN وقد يكون هذا العدد كافيا بالنسبة للبعثات الصغيرة فقط.
    La pronta distribución del programa de trabajo mensual, incluso en borrador, es importante en este sentido, en particular para las misiones pequeñas cuyos recursos son limitados. UN والتوزيع المبكر لبرنامج العمل الشهري، حتى على شكل مشروع برنامج، أمر هام في هذا الصدد، خصوصا بالنسبة للبعثات الصغيرة ذات الموارد المحدودة.
    Esos vehículos se remodelan en la Base Logística y se transfieren a otras operaciones sobre el terreno sin costo alguno para las misiones receptoras. UN ويُعاد تجديد هذه المركبات في قاعدة اللوجستيات، ثم تُحال إلى عمليات ميدانية أخرى دون تكلفة بالنسبة للبعثات المتلقية لها.
    6 meses para las misiones pequeñas y medianas; UN 6 أشهر بالنسبة للبعثات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    9 meses para las misiones grandes UN 9 أشهر بالنسبة للبعثات الكبيرة
    Por esa razón había aumentado el número de juicios entablados contra las misiones diplomáticas, lo cual había acarreado una publicidad muy perjudicial y mayores gastos por concepto de asistencia jurídica para las misiones en cuestión. UN ولهذا السبب، ازداد عدد القضايا المرفوعة أمام المحاكم ضد البعثات، مما تسبب في سمعة سلبية للغاية وفي مزيد من المصاريف القانونية بالنسبة للبعثات المعنية باﻷمر.
    G. Otras bases de datos y servicios de información de interés para las misiones UN زاي - قواعــد البيانـات وخدمـات المعلومـات اﻷخــرى ذات اﻷهميـة بالنسبة للبعثات
    G. Otras bases de datos y servicios de información de interés para las misiones UN زاي - قواعد البيانات وخدمات المعلومات اﻷخرى ذات اﻷهمية بالنسبة للبعثات
    El Gobierno ha tratado de ayudar proporcionando escoltas militares, que son obligatorias para las misiones enviadas por organizaciones humanitarias a las prefecturas del país donde la inseguridad es mayor. UN ولقد دأبت الحكومة على تقديم العون من خلال توفير الحراسة العسكرية، وهو أمر إلزامي بالنسبة للبعثات التي ترسلها المنظمات اﻹنسانية إلى المقاطعات اﻷقل أمنا في البلد.
    Sin embargo, según se informó a la Comisión, esas directrices son de aplicación discrecional, y no obligatoria, en las misiones políticas especiales. UN بيد أن اللجنة أبلغت بأن تلك التوجيهات تخضع للسلطة التقديرية بالنسبة للبعثات السياسية الخاصة ولا تتسم بطابع الإلزام.
    La demora en la preparación de los planes obedeció al aumento del volumen de trabajo en las misiones. UN وكان التأخير في إعداد الخطط نتيجة لزيادة عبء العمل بالنسبة للبعثات.
    Integración del marco conceptual de las operaciones de las misiones nuevas y las misiones posibles y prestación de orientación y apoyo a las misiones en cuestiones operativas UN مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة، وتقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية
    Crédito para misiones políticas especiales UN الاعتماد بالنسبة للبعثات السياسية الخاصة
    La Secretaría podrá solicitar la suspensión temporal de la aplicación de este principio de pago doble en el caso de misiones de corta duración en que se pueda demostrar que no resulta práctico ni económico proporcionar estructuras rígidas para alojamiento. UN وقد تطلب الأمانة العامة إعفاءً مؤقتاً من تطبيق مبدأ التسديد المزدوج هذا بالنسبة للبعثات ذات المدد القصيرة، حيث يكون من الثابت والواضح أن توفير الإقامة في مبان هو أمر غير عملي وغير فعَّال من حيث التكلفة.
    La División de Planificación de Programas y Presupuesto desempeña funciones análogas en relación con las misiones financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN وتتحمل شعبة تخطيط البرامج والميزانية مسؤوليات مشابهة بالنسبة للبعثات الممولة من الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد