ويكيبيديا

    "بالنسبة للبلدان غير الساحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para los países sin litoral
        
    • en los países sin litoral
        
    • para los países en desarrollo sin litoral
        
    • de los países sin litoral
        
    Un sistema fiable de transporte es imprescindible para el desarrollo de un país; es especialmente importante para los países sin litoral. UN فوجود نظام نقل يعتمد عليه هو أمر ضروري لتنمية البلد؛ ولهذا اﻷمر أهمية خاصة بالنسبة للبلدان غير الساحلية.
    A su juicio, este tipo de cooperación conviene especialmente al sector de los transportes, que tiene importancia capital para los países sin litoral. UN وهو يرى أن مجال النقل البالغ اﻷهمية بالنسبة للبلدان غير الساحلية مجال ملائم تماما لهذا التعاون.
    Los costes de transporte siempre han sido muy elevados para los países sin litoral. UN وقال إن تكاليف النقل ظلت دائما مرتفعة بصورة هائلة بالنسبة للبلدان غير الساحلية.
    La reforma y la simplificación de los procedimientos nacionales, la cooperación regional a lo largo de los corredores de transporte y la utilización del transporte multimodal podían mejorar considerablemente el transporte en los países sin litoral. UN ومن شأن تحسين وتبسيط الإجراءات الوطنية، والتعاون الإقليمي على امتداد ممرات النقل، واستخدام النقل المتعدد الوسائط، أن تحسّن إلى حد بعيد عمليات النقل بالنسبة للبلدان غير الساحلية.
    - Los gobiernos procuren establecer mecanismos renovadores y de cooperación para mejorar las instalaciones y servicios portuarios para los países en desarrollo sin litoral; UN ● أن تسعى الحكومات الى اتخاذ ترتيبات ابتكارية وتعاونية لتحسين مرافق وخدمات الموانئ بالنسبة للبلدان غير الساحلية النامية؛
    Ello es particularmente importante para los países sin litoral, los países de tránsito y los países insulares en desarrollo. UN وهذا في حد ذاته من الأهمية بمكان بالنسبة للبلدان غير الساحلية وبلدان العبور والبلدان الجزرية.
    Por lo tanto, la facilitación del comercio reviste aún más importancia para los países sin litoral, en que a menudo se duplican los trámites administrativos y las diligencias demorosas. UN ولذلك فإن تيسير التجارة أوثق صلة بالموضوع بالنسبة للبلدان غير الساحلية التي تزدوج لديها في معظم اﻷحيان اﻹجراءات اﻹدارية والشكليات المضيعة للوقت.
    El perfeccionamiento del sistema de control del transporte en tránsito es fundamental para los países sin litoral con el fin de garantizar que las mercancías lleguen con mínimos retrasos y a un precio razonable. UN ويعد نظام مراقبة المرور العابر بالنسبة للبلدان غير الساحلية أساسياً لضمان وصول البضائع بأقل ما يمكن من التأخير وبتكلفة معقولة.
    Por último, se consideró que revestían una importancia especial los acuerdos regionales para los países sin litoral y los países de tránsito como medio de facilitar el comercio, aumentar la actividad económica y reducir los costos de transporte. UN وأخيراً اعتبرت الاتفاقات الإقليمية مهمة جداً بالنسبة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر كوسيلة لتيسير التجارة وزيادة النشاط الاقتصادي والحد من تكاليف النقل.
    9. Los problemas del transporte en tránsito son particularmente graves para los países sin litoral y los países vecinos en África. UN 9- تُعتبر مشكلات النقل العابر حادة بصورة خاصة بالنسبة للبلدان غير الساحلية والبلدان المجاورة لها في أفريقيا.
    Subrayó lo crucial del momento para los países sin litoral y los pequeños países insulares en desarrollo y la oportunidad única para lograr consenso dentro del programa de acción de Estambul sobre la base de la solidaridad y de una fuerte voluntad política. UN وأكّد أن هذه لحظة حاسمة بالنسبة للبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وفرصة نادرة للتوصل في إطار برنامج عمل اسطنبول إلى توافق في الآراء ينبني على التضامن والإرادة السياسية القوية.
    Los corredores de transporte que vinculen a los principales centros de producción y consumo y proporcionen conectividad entre las grandes ciudades también habrán de facilitar el comercio, especialmente para los países sin litoral. UN ومن شأن ممرات النقل التي تربط مركز الإنتاج والاستهلاك الرئيسي وتتيح التواصل فيما بين المدن الرئيسية أن تيسِّر أيضا التجارة، ولا سيما بالنسبة للبلدان غير الساحلية.
    3. La importancia de la eficiencia de los sistemas de tránsito, particularmente, aunque no exclusivamente, para los países sin litoral, se ha puesto de relieve en diversos estudios, informes y otras publicaciones durante los 30 últimos años. UN ٣- وقد جرى التأكيد في عدد من الدراسات والتقارير والمطبوعات اﻷخرى على مدى السنوات الثلاثين الماضية، على أهمية كفاءة نظم المرور العابر، خصوصاً وليس حصراً، بالنسبة للبلدان غير الساحلية.
    La falta de acceso a los recursos marinos y los altos costos del transporte son motivo de especial preocupación para los países sin litoral como Nepal. UN 62 - وأوضح أن الافتقار إلى الوصول للموارد ذات الأساس البحري وتكاليف النقل المرتفعة يُشَكِّلان شاغلاً خاصاً بالنسبة للبلدان غير الساحلية ومنها مثلاً نيبال.
    Los beneficios de la facilitación del comercio pueden ser particularmente importantes para los países sin litoral porque sus mercancías tienen que cruzar fronteras adicionales. UN 13 - والفوائد التي يعود بها تسهيل التجارة يمكن أن تكون لها أهمية خاصة بالنسبة للبلدان غير الساحلية حيث يتعين نقل البضائع عبر حدود إضافية.
    Tal enfoque reviste una importancia vital para los países sin litoral, cuya participación en el comercio mundial se ve obstaculizada por su situación geográfica y las barreras existentes para la expansión de las relaciones comerciales, las cuales, a su vez, afectan al crecimiento industrial y a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en dichos países. UN ويكتسي هذا النهج أهمية بالغة بالنسبة للبلدان غير الساحلية التي يعيق موقعها الجغرافي والحواجز القائمة في وجه توسيع العلاقات التجارية مشاركتها في التجارة العالمية، الأمر الذي، يؤثر بدوره، على النمو الصناعي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في هذه البلدان.
    Muchos países están aprovechando los éxitos iniciales de los proyectos de corredores de transporte regional e interregional, que revisten importancia particular para los países sin litoral. UN 81 - وتستفيد العديد من البلدان من النجاحات الأولية التي تحققت في المشاريع الإقليمية والأقاليمية لممرات النقل التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان غير الساحلية.
    El orador consideró que la aplicación de medidas de facilitación del transporte y el comercio contribuiría a reducir los retrasos y los costos del tránsito, en particular en los países sin litoral. UN وقال إنه يعتبر أن من شأن تنفيذ تدابير تيسير عمليات النقل والتجارة أن يساعد في الحد من التأخيرات في المرور العابر وخفض التكاليف، وبخاصة بالنسبة للبلدان غير الساحلية.
    9. En un reciente estudio econométrico del Banco Mundial se examinan los determinantes del costo del transporte en los países sin litoral en comparación con los países ribereños. UN 9- وتناولت دراسة قياسية أجراها البنك الدولي مؤخراً لمحددات تكاليف النقل بالنسبة للبلدان غير الساحلية بالمقارنة بالبلدان الساحلية.
    - Los gobiernos procuren establecer mecanismos renovadores y de cooperación para mejorar las instalaciones y servicios portuarios para los países en desarrollo sin litoral; UN ● أن تسعى الحكومات الى اتخاذ ترتيبات ابتكارية وتعاونية لتحسين مرافق وخدمات الموانئ بالنسبة للبلدان غير الساحلية النامية؛
    Esto ocurría especialmente en el caso de los países sin litoral, que dependían en gran medida del transporte terrestre, relativamente más caro. UN وهذا هو الحال بالنسبة للبلدان غير الساحلية التي تعتمد اعتماداً شديداً على نقل بري أكثر كلفة نسبياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد