ويكيبيديا

    "بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para los pequeños Estados insulares
        
    • de los pequeños Estados insulares
        
    • en los pequeños Estados insulares
        
    • para esos Estados
        
    • a los pequeños Estados insulares
        
    • con los pequeños Estados insulares
        
    • pequeños Estados insulares en
        
    • de pequeños Estados insulares
        
    • para todos los pequeños Estados insulares
        
    para los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID) y los países menos adelantados (PMA), el cambio climático es inevitable. UN لقد أصبح تغير المناخ بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا أمرا لا مفر منه.
    Sean quienes sean los culpables, todos esos procesos tienen graves implicaciones y consecuencias para los pequeños Estados insulares. UN وحيثما يقع اللوم، فإنه يترتب على جميع هذه العمليات آثار وعواقب بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة.
    Este aspecto tiene especial importancia para los pequeños Estados insulares en desarrollo, donde los recursos de agua dulce a menudo son extremadamente escasos. UN ويتسم هذا بأهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، التي كثيرا ما تشح فيها بشدة موارد المياه العذبة.
    En cuarto lugar, la falta de recursos naturales hace que el desarrollo resulte aún más dificultoso para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN رابعا، إن نقص الموارد الطبيعية يجعل التنمية أصعب بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El Embajador Koh, Presidente de la reunión, observó que los océanos eran fundamentales para la vida de los pequeños Estados insulares en desarrollo, así como para su identidad y cultura. UN السفير كوه، رئيس الجلسة، أشار إلى أن المحيطات حيوية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وبالنسبة لهويتها وحضارتها.
    Esta es una cuestión central para los pequeños Estados insulares en particular, y para los demás países en desarrollo en todo el mundo. UN وهذه مسألة أساسية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة على وجه الخصوص، وسائر البلدان النامية في العالم.
    Es también una cuestión central para los pequeños Estados insulares en desarrollo en particular y para los países en desarrollo en general. UN وهي أيضا مسألة رئيسية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية بصفة خاصة، والدول النامية بصفة عامة.
    Ello indicaría que existía consenso entre los países y las organizaciones regionales y multilaterales sobre la importancia de esas esferas programáticas para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويبدو أن هذه الدلائل تشير إلى وجود إجماع بين البلدان والمنظمات اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف بشأن أهمية هذه المجالات البرنامجية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    para los pequeños Estados insulares, el principio precautorio es un imperativo ecológico y moral. UN وإن المبدأ الاحترازي أصبح بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة حتمية بيئية ومعنوية.
    para los pequeños Estados insulares en desarrollo, los arrecifes de coral constituían el elemento crucial de la diversidad biológica. UN أما الشُعب المرجانية فهي التنوع البيولوجي الحساس بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    para los pequeños Estados insulares en desarrollo como Barbados, esta naturaleza multidimensional más amplia de las amenazas a la paz y la seguridad internacionales resulta especialmente importante. UN بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل بربادوس، فإن هذا الطابع الأوسع والمتعدد الجوانب للتهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان تكتسي أهمية خاصة.
    La tarea de esta Reunión Internacional es decisiva para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN إن المهمة الملقاة على عاتق الاجتماع الدولي هي مهمة بالغة الأهمية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se consideró también importante para los pequeños Estados insulares en desarrollo trabajar para incorporar las estrategias de adaptación a la planificación del desarrollo sostenible. UN ومن الأمور التي اعتُبرت هامة أيضا بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية العمل على تعميم استراتيجيات التكيف في تخطيط التنمية المستدامة.
    En consecuencia, la diversidad biológica de las islas es decisiva para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وبناءً على ذلك، فإن التنوع البيولوجي في الجزر له أهميته البالغة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    para los pequeños Estados insulares es un peligro claro y presente, un juego en el que ganan unos a expensas de otros, por así decirlo, que podría determinar su futura pertenencia a esta Asamblea. UN وهو بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة خطر واضح وماثل، أي مباراة لا ينتصر فيها أحد، إن جاز التعبير، وهو ما قد يقرر عضوية تلك الدول في هذه الجمعية في المستقبل.
    para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico es fundamental la solidez de la ordenación internacional de los océanos. UN تشكِّل فعالية الإدارة الدولية للمحيطات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ شاغلا هاما.
    Si no se lo controla, sus posibles consecuencias podrían ser catastróficas, sobre todo para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وإذا تُرك تغير المناخ بلا رادع، فإن عواقبه المحتملة قد تكون وخيمة، ولا سيما بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La agenda para el desarrollo después de 2015 tiene máxima importancia para los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Tonga. UN وأضاف قائلاً، إن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تتسم بأهمية قصوى بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية مثل تونغا.
    Me sumo al llamamiento para que se tomen medidas urgentes, particularmente a favor de los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados. UN وأنضم إلى الدعوة من أجل العمل السريع، ولا سيما بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا.
    94. El almacenamiento, la recogida y la eliminación de basuras es un problema prioritario de higiene ambiental en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٩٤ - ويعتبر تخزين النفايات وجمعها والتخلص منها مشكلة صحية بيئية ذات أولوية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    pequeños Estados insulares en desarrollo: próxima publicación de un estudio sobre la medición de la dependencia económica de los países vulnerables, de especial interés para esos Estados. UN الدول الجزرية الصغيرة النامية: الدراسة المقبلة بشأن قياس مدى التبعية الاقتصادية للبلدان الضعيفة التي تكتسي أهمية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Por lo que se refiere a los pequeños Estados insulares, es especialmente importante la formación o la cooperación a nivel regional e internacional. UN وثمة أهمية خاصة للتدريب أو التعاون، على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة.
    Desgraciadamente, eso no es lo que viene sucediendo con los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وللأسف، فالحال ليس كذلك بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Una vulnerabilidad que es mucho mayor cuando se trata de pequeños Estados insulares con bajas zonas costeras como Kiribati. UN وحالة الضعف هذه أخطر بأضعاف المرات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة ذات الأراضي المنخفضة مثل كيريباس.
    La reunión observó que el cumplimiento de estas obligaciones creaba dificultades especiales para todos los pequeños Estados insulares en desarrollo, en particular para los que tienen extensas zonas costeras y los que constituyen un archipiélago. UN ولاحظ الاجتماع أن الوفاء بتلك الالتزامات يمثل صعوبات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما الأرخبيلية منها وذات السواحل الشاسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد