ويكيبيديا

    "بالنسبة لليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el UNICEF
        
    • al UNICEF
        
    • para UNICEF
        
    • labor del UNICEF
        
    • para las actividades del UNICEF
        
    Esta cuestión tiene importancia para el UNICEF, ya que muchos de sus programas se ejecutan a nivel de distrito. UN وشدد على أهمية هذه المسألة بالنسبة لليونيسيف باعتبار أن كثيرا من برامجها ينفذ على مستوى المقاطعة.
    Esta cuestión tiene importancia para el UNICEF, ya que muchos de sus programas se ejecutan a nivel de distrito. UN وشدد على أهمية هذه المسألة بالنسبة لليونيسيف باعتبار أن كثيرا من برامجها ينفذ على مستوى المقاطعة.
    LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO Y SU IMPORTANCIA para el UNICEF UN أهمية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالنسبة لليونيسيف
    II. LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO Y SU IMPORTANCIA para el UNICEF UN ثانيا ـ أهمية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالنسبة لليونيسيف
    I. IMPORTANCIA DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO para el UNICEF UN أهمية المؤتمــر الدولي للسكان والتنميــة بالنسبة لليونيسيف
    La secretaría respondió que los objetivos de la Cumbre Mundial seguían siendo prioritarios para el UNICEF. UN وأجابت اﻷمانة أن أهداف مؤتمر القمة العالمي ما زالت من اﻷولويات بالنسبة لليونيسيف.
    La secretaría respondió que los objetivos de la Cumbre Mundial seguían siendo prioritarios para el UNICEF. UN وأجابت اﻷمانة أن أهداف مؤتمر القمة العالمي ما زالت من اﻷولويات بالنسبة لليونيسيف.
    Dos delegaciones inquirieron acerca de las repercusiones presupuestarias para el UNICEF. UN وتساءل وفدان عن اﻵثار المترتبة على الميزانية بالنسبة لليونيسيف.
    Dos delegaciones inquirieron acerca de las repercusiones presupuestarias para el UNICEF. UN وتساءل وفدان عن اﻵثار المترتبة على الميزانية بالنسبة لليونيسيف.
    Un orador señaló la falta de orientación sobre asignación geográfica y dijo que, a su juicio, África y los países menos adelantados deberían seguir siendo prioridades para el UNICEF. UN ولاحظ أحد المتكلمين عدم وجود ما يسترشد به في التوزيع الجغرافي، وأعرب عن اعتقاده أنه ينبغي أن تظل أفريقيا وأقل البلدان نمواً أولويات بالنسبة لليونيسيف.
    Sin embargo, en los últimos años, las primeras han superado a las últimas, hecho que, según los comités, podría tener consecuencias de largo plazo para el UNICEF y la Junta. UN غير أن اﻷولى زادت عن الثانية في السنوات اﻷخيرة، وهو واقع رأت اللجان أنه يمكن أن تكون له آثار في اﻷجل الطويل بالنسبة لليونيسيف والمجلس.
    2. Comparará la evaluación general de la situación con las consecuencias concretas para el UNICEF. UN 2 - إجراء تقييم عام للحالة مع إظهار الآثار المحددة المترتبة بالنسبة لليونيسيف.
    Un ligero aumento de esos porcentajes se traduciría para el UNICEF en millones de dólares de ingresos adicionales. UN ومكسب طفيف بتلك المعدلات يعني بالنسبة لليونيسيف إيرادا إضافيا بملايين دولارات الولايات المتحدة.
    Está claro que estas tendencias tendrán importantes consecuencias financieras para el UNICEF. UN ومن الواضح أنه ستترتب على هذه الاتجاهات آثار مالية هامة بالنسبة لليونيسيف.
    La división también invertirá tiempo en la creación y ampliación de alianzas con fundaciones privadas como nueva fuente de ingresos para el UNICEF. UN وستقوم الشعبة أيضا باستثمار الوقت في إقامة وتوسيع الشراكات مع المؤسسات الخاصة كمصدر مستجد للدخل بالنسبة لليونيسيف.
    Además, los fondos temáticos posibilitan la planificación a largo plazo y avances en sostenibilidad y eficiencia tanto para el UNICEF como para los donantes. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الأموال المواضيعية تتيح التخطيط الطويل المدى وتحقق مكاسب فيما يتعلق بالاستدامة والكفاءة بالنسبة لليونيسيف وبالنسبة للمانحين.
    El fenómeno de la utilización de niños soldados por esas fuerzas armadas no gubernamentales está tan difundido que el debate sobre esta cuestión explícita revestirá una importancia primordial para el UNICEF. UN وتكرر حدوث استخدام الجنود من اﻷطفال من جانب مثل هذه القوات المسلحة غير الحكومية مرتفع بدرجة أن المناقشة بشأن هذه المسألة الصريحة سيكون بالغ اﻷهمية بالنسبة لليونيسيف.
    I. IMPORTANCIA DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO para el UNICEF UN أولا - أهمية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالنسبة لليونيسيف
    Los debates de la Junta Ejecutiva sobre operaciones y estrategias de emergencia y sobre las actividades de seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y de aplicación de las decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social habían probado la importancia de la coordinación para el UNICEF. UN وذكر أن مناقشات المجلس بشأن عمليات واستراتيجيات الطوارئ وبشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أثبتت أهمية التنسيق بالنسبة لليونيسيف.
    Este estudio dio al UNICEF la oportunidad de contribuir de manera activa al proceso de evaluación y de replantearse su propia función de copatrocinador. UN وقد كان فرصة بالنسبة لليونيسيف للمساهمة بفعالية في العملية التقييمية وإعادة تقييم دورها كمشاركة في رعاية العملية.
    Estas medidas tendrán consecuencias para UNICEF, tanto internas como externas. UN وستكون لهذا آثار بالنسبة لليونيسيف داخليا وخارجيا على حد سواء.
    Indicó que la sociedad civil era un sector que ofrecía buenas perspectivas para el desempeño de la labor del UNICEF y que para lograr una mayor colaboración de la organización con la sociedad civil era necesario mejorar la capacidad de las instituciones de la sociedad civil. UN وقالت إن المجتمع المدني يمثل صناعة نامية بالنسبة لليونيسيف وإن عمل المنظمة المتزايد مع المجتمع المدني يقتضي بناء قدرات مؤسسات هذا المجتمع.
    Hasta ahora la política en materia de recuperación de gastos se ha situado con mayor o menor rigor en el contexto de las operaciones financieras del UNICEF, pero en el presente informe se rebasa ese contexto y se examinan consecuencias de mayor envergadura para las actividades del UNICEF. UN وقد طُبقت سياسة الاسترداد في الماضي بصور صارمة بعض الشيء في سياق العمليات المالية لليونيسيف، ولكن هذا التقرير يتجاوز هذا السياق المحدد إلى الآثار الأوسع نطاقا بالنسبة لليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد