Y lo que significó para mí y lo que podría significar para vosotras algún día | Open Subtitles | و ماذا يعني بالنسبة لي و ما قد يعني لكم يوماً من الأيام |
Por los últimos ocho años, un viaje increíble para mí y para muchas personas, también. | Open Subtitles | لأخر 8 سنوات رحلة لا تصدق بالنسبة لي و لكثير من الناس أيضا |
No tiene ni idea de lo que podría ser esto para mí, y está intentando cabrearme de forma deliberada. | Open Subtitles | إنها ليس لديها فكرة أبداً, عما قد يبدو ذلك بالنسبة لي, و هي تحاول عمداً إغاضتي |
Pero para mí y para ti, todo cambiará. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي و لكي فهذا يعني تغيّـراً كلياً. |
Bueno, para ti y para mí casi no tiene valor, pero alguien estaría dispuesto a pagar mucho dinero por él. | Open Subtitles | انه بالنسبة لي و لك شئ عديم القيمة ولكن احدهم مستعد ليدفع الكثير من المال مقابل هذا |
La política era nueva para mi, y de repente surgió este escándalo. | Open Subtitles | السياسة كانت جديدة بالنسبة لي و فجأة كان هناك فضيحة |
Pero por muy malo que sea para mí y para él, creo que es peor para mi mamá, quien es tan increíble. | Open Subtitles | لكن بقدر ما يصبح سيئاً بالنسبة لي و له, أظن أنه يصبحُ حتى اسوأ بالنسبة لأمي, و التي هي مذهلة, |
Es mucho más sencillo para mí. Y ahora todo está aclarado. | Open Subtitles | حسنا فهذا أكثر بساطة بالنسبة لي و الآن فقد تمت تسوية كل شيء دفعة واحدة |
Estuve pensando en muchas cosas y cuánto significas para mí... y en el poco tiempo que hemos compartido... estos últimos años, y, de pronto, me di cuenta... que no entendía qué demonios hacía en Omaha... cuando tú estás ahí y podría estar contigo. | Open Subtitles | جينى ,لقد كنت أفكّر في كل شيء و عما تعنينه بالنسبة لي و كم كان الوقت قليلاً |
Fue una experiencia importante para mí y quise compartirla. | Open Subtitles | هذه كانت تجربة رائعة بالنسبة لي. و أريدكم أن تشاركوني بها |
Sé que para alguno de ustedes no parece mucho dinero... pero es un montón para mí,... y lo quiero de vuelta. | Open Subtitles | أعرف أنها ستبدو مبلغاً بسيطاً لبعضكم لكنه كبير بالنسبة لي و أريده ثانيةً |
para mí y para mis hermanos los esteroides no son el problema. | Open Subtitles | بالنسبة لي و لإخوتي السترويد ليس المشكلة |
Y este trabajo es tan importante para mí, y sólo... | Open Subtitles | و هذه الوظيفة مهمة للغاية بالنسبة لي , و أنا فحسب |
Oh. Se ha convertido en una obsesión para mí y... | Open Subtitles | لقاتل متسلسل يقتل في جميع أنحاء البلاد لقد اصبح هوس بالنسبة لي و |
- No para mí. Y estoy lejos de estar libre. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي و أنا بعيدة عن كوني طليقة |
para mí y para las personas que amo. | Open Subtitles | بالنسبة لي و بالنسبة للقوم الذين أحبهُم. |
Voy en bici a todos lados por que esos son tiempos duros el dinero ha sido limitado para mí y mamá. | Open Subtitles | استقل دراجتي للذهاب إلى كل الاماكن لأنها أوقات صعبة من الصعب الحصول على الاموال بالنسبة لي و لأمي في هذه الأوقات |
Me he dado cuenta de que eres demasiado buena para mí, y que tú y nuestro bebé estaréis mejor sin mí en vuestra vida. | Open Subtitles | أدركت أنكِ جيدة بالنسبة لي و أنتِ والطفل ستكونون أفضل حالاً |
Es demasiado joven para mí y no es mi tipo en absoluto, y tu querido abuelo, que Dios acoja a su alma, no lo aprobaría. | Open Subtitles | إنه صغير جدا بالنسبة لي و ليس نوعي على الإطلاق، و جدك العزيز، رحمه الله، لن يوافق على ذلك. |
Deja descansar en paz a los difuntos, Rotwang... Ella ha muerto para ti y para mí... | Open Subtitles | دع الميت يرقد بسلام يا روتوانج , إنها ميتة بالنسبة لي و لك أيضا |
Es raro para usted y para mí, pero es normal para él. | Open Subtitles | أنه أمراً غريباً بالنسبة لي و لك و لكنه تماماً طبيعياً بالنسبة له |