ويكيبيديا

    "بالنظام الداخلي للجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el reglamento del Comité
        
    • del reglamento del Comité
        
    • al reglamento del Comité
        
    Con arreglo al Protocolo Facultativo, los Estados partes no estaban obligados a reconocer el reglamento del Comité ni su interpretación de las disposiciones del Protocolo. UN ولا يلزم البروتوكول الاختياري الدول الأطراف بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة أو بتفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    d) Estarán obligados por el reglamento del Comité de supervisión del artículo 6; y UN (د) أن يلتزموا بالنظام الداخلي للجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛
    d) Estarán obligados por el reglamento del Comité de Supervisión del Artículo 6; y UN (د) أن يلتزموا بالنظام الداخلي للجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛
    El grupo de trabajo propuso modificaciones relevantes del reglamento del Comité que fueron examinadas con todo detalle en sesión plenaria durante UN واقترح هذا الفريق العامل تعديلات تتعلق بالنظام الداخلي للجنة ناقشتها اللجنة في جلسة عامة بالتفصيل خلال الدورة السبعين.
    Mantiene que, de conformidad con el Protocolo Facultativo, los Estados partes no tienen obligaciones en cuanto al reconocimiento del reglamento del Comité ni a su interpretación de las disposiciones del Protocolo, que " solo puede ser eficiente si es conforme a la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados " . UN وأكدت أن الدول الأطراف غير ملزمة، بموجب البروتوكول الاختياري، بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وتفسيرها لأحكام البروتوكول الذي " لا يمكن أن يكون صالحاً إلا إذا كان متوافقاً مع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    En el siguiente informe se expone la información recibida por la Relatora Especial para el seguimiento de las observaciones finales, junto con las medidas que la Relatora ha adoptado entre los períodos de sesiones 103º y 104º con arreglo al reglamento del Comité de Derechos Humanos. UN يقدِّم هذا التقرير المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية والتدابير التي اتخذتها في الفترة الفاصلة بين الدورتين 103 و104 عملاً بالنظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Con arreglo al Protocolo Facultativo, los Estados partes no están obligados a reconocer el reglamento del Comité ni su interpretación de las disposiciones del Protocolo. UN ولا يقع على الدول الأطراف أي التزام بموجب البروتوكول الاختياري للاعتراف بالنظام الداخلي للجنة أو تفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    Con arreglo al Protocolo Facultativo, los Estados partes no están obligados a reconocer el reglamento del Comité ni su interpretación de las disposiciones del Protocolo. UN والبروتوكول الاختياري لا يلزم الدول الأطراف بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة ولا بقبول تفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    Con arreglo al Protocolo Facultativo, los Estados partes no están obligados a reconocer el reglamento del Comité ni su interpretación de las disposiciones del Protocolo. UN ولا يقع على الدول الأطراف أي التزام بموجب البروتوكول الاختياري للاعتراف بالنظام الداخلي للجنة أو تفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    El Estado parte sostiene que el Protocolo Facultativo no obliga a los Estados partes a reconocer el reglamento del Comité ni la interpretación que este haga de las disposiciones de dicho Protocolo. UN وتؤكد أن الدول الأطراف ليست ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وبتفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    6. Queda aprobado el informe sobre el reglamento del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW/C/ROP). UN 6 - تم اعتماد التقرير المتعلق بالنظام الداخلي للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/ROP).
    d) ++Estarán obligados por el reglamento del Comité de supervisión del artículo 6; y UN (د) ++ أن يلتزموا بالنظام الداخلي للجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6؛
    d) Estarán obligados por el reglamento del Comité de Supervisión del Artículo 6. UN (د) أن يلتزموا بالنظام الداخلي للجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛
    b) Estarán obligados por el reglamento del Comité de Supervisión {de la Aplicación Conjunta}. UN (ب) أن يلتزموا بالنظام الداخلي للجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك}؛
    El Estado parte sostiene que, con arreglo al Protocolo Facultativo, los Estados partes no están obligados a reconocer el reglamento del Comité ni su interpretación de las disposiciones del Protocolo Facultativo, que " solo puede tener valor si se ajusta la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados " . UN وتؤكد الدولة الطرف أن الدول الأطراف ليست ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وبتفسيرها لأحكام البروتوكول " التي لا يمكن أن تكون فعالةً إلا إذا قيدت بأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    El Estado parte mantiene que, de conformidad con el Protocolo Facultativo, los Estados partes no tienen la obligación de reconocer el reglamento del Comité ni su interpretación de las disposiciones del Protocolo, que " solo puede ser eficiente si es conforme a la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados " . UN وتؤكد أن الدول الأطراف ليست ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وبتفسيرها لأحكام البروتوكول الذي " لا يمكن أن يكون فعالاً إلا إذا قيّد بأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    El Estado parte sostiene que el Protocolo Facultativo no impone a los Estados partes obligaciones con respecto al reconocimiento del reglamento del Comité y su interpretación de las disposiciones del Protocolo, que " solo podrían ser eficaces cuando se formularan de conformidad con la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados " . UN وتؤكد أن الدول الأطراف ليست ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وأن تفسيرها لأحكام البروتوكول " لا يمكن أن يكون فعالاً إلا إذا قيد بأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    El Estado parte sostiene que, con arreglo al Protocolo Facultativo, los Estados partes no tienen obligaciones con respecto al reconocimiento del reglamento del Comité y su interpretación de las disposiciones del Protocolo, que solo podrían ser eficaces cuando se formulen de conformidad con la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados. UN وتزعم الدولة الطرف أن الدول الأطراف ليست ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وبتفسيرها لأحكام البروتوكول، وهو الأمر الذي " لا يمكن أن يكون فعلياً إلا عندما يتم طبقاً لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    Mantiene que, de conformidad con el Protocolo Facultativo, los Estados partes no tienen obligaciones en cuanto al reconocimiento del reglamento del Comité ni a su interpretación de las disposiciones del Protocolo, que " solo puede ser eficiente si es conforme a la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados " . UN وأكدت أن الدول الأطراف غير ملزمة، بموجب البروتوكول الاختياري، بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وتفسيرها لأحكام البروتوكول الذي " لا يمكن أن يكون صالحاً إلا إذا كان متوافقاً مع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    En el siguiente informe se expone la información recibida por la Relatora Especial para el seguimiento de las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos entre los períodos de sesiones 105º y 106º con arreglo al reglamento del Comité, y los análisis y decisiones adoptados por este durante su 106º período de sesiones. UN يقدِّم هذا التقرير المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية في الفترة الفاصلة بين الدورتين 105 و106 عملاً بالنظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، والتحاليل والقرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال الدورة 106.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد