ويكيبيديا

    "بالنظام المالي الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sistema financiero internacional
        
    • sistema financiero internacional ha
        
    • del sistema financiero internacional
        
    Preocupaciones por el sistema financiero internacional UN الشواغل المتعلقة بالنظام المالي الدولي
    Proyecto de resolución sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo UN مشروع القرار المتعلق بالنظام المالي الدولي والتنمية
    No obstante, el sistema financiero internacional debe retocarse para que pueda prever y evitar futuras crisis financieras. UN ومع هذا، ينبغي النهوض بالنظام المالي الدولي بحيث يمكنه توقع الأزمات المالية في المستقبل وتلافيها.
    Proyecto de resolución sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo UN مشروع قرار يتعلق بالنظام المالي الدولي والتنمية
    Sin que sea culpa de los países en desarrollo, la turbulencia del sistema financiero internacional ha hecho que les sea cada vez más difícil alcanzar sus objetivos de desarrollo. UN فبغير خطأ من البلدان النامية, زاد الارتباك المحيط بالنظام المالي الدولي من صعوبة تحقيق تلك البلدان أهدافها الإنمائية.
    La crisis económica obedece a errores políticos relacionados con el sistema financiero internacional. UN واستطردت قائلة إن الأزمة الاقتصادية نجمت عن أخطاء في السياسات المتعلقة بالنظام المالي الدولي.
    Aún no se ha alcanzado un consenso sobre estas cuestiones, pero las respuestas se necesitan con urgencia para restaurar la confianza no sólo en el sistema financiero internacional, sino también en la mundialización y en la liberalización. UN ليس هناك بعد توافق في اﻵراء على هذه اﻷسئلة، ولكن المطلوب بإلحاح إيجاد أجوبة عنها إذا أردنا أن نستعيد الثقة ليس بالنظام المالي الدولي فحسب، بل أيضا بالعولمة والتحرير.
    El fortalecimiento de los sectores financieros y bancarios nacionales y de los mecanismos de reglamentación y de supervisión de sus actividades también forma parte de las tareas prioritarias vinculadas con el sistema financiero internacional. UN ويلاحظ أن تعزيز القطاعين المالي والمصرفي على الصعيد الوطني، إلى جانب تعزيز آليات التنظيم ومراقبة أنشطتها، يشكلان جزءا من المهام ذات الأولوية التي ترتبط بالنظام المالي الدولي.
    Cabe acoger con satisfacción las recientes iniciativas de mejorar el diálogo multilateral y la coordinación de políticas, así como la coherencia y la cooperación sobre las cuestiones sistémicas fundamentales relacionadas con el sistema financiero internacional. UN والمبادرات الأخيرة لتعزيز الحوار المتعدد الأطراف وتنسيق السياسات، والإتساق والتعاون في القضايا النظامية الرئيسية ذات الصلة بالنظام المالي الدولي تحظى بالترحيب.
    Grupo de los 77 (acerca del proyecto de resolución sobre el sistema financiero internacional) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالنظام المالي الدولي)
    Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo; y el comercio internacional y el desarrollo) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالنظام المالي الدولي والتنمية؛ والتجارة الدولية والتنمية)
    Entre esos avances, que reflejan el creciente peso económico de las grandes economías emergentes, se encuentran la transferencia gradual de la capacidad de adoptar decisiones sobre el sistema financiero internacional y los cambios en los derechos de voto en el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial. UN وهذا الأمر الذي يعكس تزايد الوزن الاقتصادي للاقتصادات الكبيرة الناشئة جاء ليشمل التحوّل التدريجي في صنع القرار المتعلّق بالنظام المالي الدولي إضافة إلى ما طرأ من تغييرات على حقوق التصويت في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Proyectos de resolución sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo (A/C.2/68/L.4 y A/C.2/68/L.60) UN مشروعا القرارين المتعلقان بالنظام المالي الدولي والتنمية (تابع) (A/C.2/68/L.4 و A/C.2/68/L.60)
    69. La turbulencia que rodea el sistema financiero internacional ha hecho que resulte cada vez más difícil a los países en desarrollo alcanzar sus objetivos de desarrollo. La reforma del sistema financiero internacional debe avanzar con rapidez, concentrada en las aspiraciones de desarrollo de la población pobre del mundo. UN 69 - واختتم كلامه قائلا إن الاضطراب المحيق بالنظام المالي الدولي جعل من الصعب بشكل مطرد بالنسبة للبلدان النامية تحقيق أهدافها الإنمائية؛ وإنه لا بد من إصلاح النظام المالي الدولي بخطى متسارعة، مع التركيز على مطامح فقراء العالم في التنمية.
    En el informe del Secretario General sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo (A/61/136) se ha destacado una vez más la constante corriente de recursos de los países en desarrollo hacia los países desarrollados, frustrando así las expectativas que se centraban en una corriente de capital de los países desarrollados hacia los países en desarrollo. UN وتقرير الأمين العام المتعلق بالنظام المالي الدولي والتنمية (A/61/136) أكد مرة أخرى أن تدفق الموارد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو مستمر دون هوادة، بعكس التوقعات القائلة بأن رؤوس الأموال ستتدفق من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    Los factores externos, especialmente la crisis de confianza y liquidez en el epicentro del sistema financiero internacional, siguen condicionando las corrientes de capital hacia los países en desarrollo. UN 12 - وما فتئت العوامل الخارجية، وخاصة فقدان الثقة بالنظام المالي الدولي من صميمه وصدمات عدم توافر السيولة، تشكل القوة المحركة لتدفقات رؤوس الأموال إلى البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد