ويكيبيديا

    "بالنيابة عن الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de los miembros
        
    en nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto. UN وأشدد، بالنيابة عن الأعضاء أن هذه حزمة الآن.
    Doy las gracias a los facilitadores, en nombre de los miembros y en el mío propio, por haber cooperado con la Presidencia y la Asamblea, y por el extraordinario servicio que prestaron. UN وأشكر الميسرين بالنيابة عن الأعضاء وبالأصالة عن نفسي، على تعاونهم مع الرئاسة ومع الجمعية وعلى الخدمة المتميزة التي قدموها.
    Se adjunta a la presente el informe provisional sobre los avances realizados preparado por el PNUMA en nombre de los miembros de su consorcio y el Comité tal vez desee formular a la Conferencia las recomendaciones que considere apropiadas. UN التقرير المؤقت الذي أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه لمؤتمر الأطراف في اتفاقية
    Teniendo presentes las recomendaciones de la Mesa del CCT a este respecto, se pidió al PNUMA que presentara un informe provisional en nombre de los miembros del consorcio. UN ومع مراعاة توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الشأن، طُلب من برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقريراً مؤقتاً بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات.
    3. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que, en nombre de los miembros de su consorcio, presente a la secretaría un informe provisional sobre los avances realizados, para su presentación a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones; UN 3- يطلب من برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم إلى الأمانة، بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له، تقريراً مرحلياً مؤقتاً لعرضه على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة؛
    25. La Mesa pidió al PNUMA que, en nombre de los miembros de su consorcio, presentara una propuesta revisada a la secretaría para el 27 de agosto de 2001, a más tardar. UN 25- وطلب مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم، بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه، مقترحـاً منقحاً إلى الأمانة في موعد أقصاه 27 آب/أغسطس 2001.
    Se pidió al PNUMA que, en nombre de los miembros de su consorcio, remitiera a la secretaría un informe provisional sobre los avances realizados para presentarlo a la mesa del Comité de Ciencia y Tecnología en la reunión que celebraría entre períodos de sesiones, y un informe final al Comité de Ciencia y Tecnología en su séptimo período de sesiones. UN وطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم إلى الأمانة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه، تقريراً مرحلياً مؤقتاً لعرضه على مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في الاجتماع الذي يعقده في الفترة ما بين الدورتين، وأن يقدم تقريراً نهائياً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة.
    Sr. Mourikis (Grecia) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN السيد موريكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Al concluir el debate, el Presidente del Consejo leyó una declaracion83 en nombre de los miembros en que se destacaba la importancia vital de la regulación y el control nacional eficaz de las transferencias de armas pequeñas. UN وعقب الحوار، تلا رئيس مجلس الأمن بيانا(83) بالنيابة عن الأعضاء أبرز فيه الأهمية الحيوية للوائح والضوابط الوطنية الفعالة بشأن نقل الأسلحة الصغيرة.
    1. Acepta la propuesta revisada presentada por el PNUMA en nombre de los miembros de su consorcio que figura en el documento ICCD/COP(5)/CST/3; UN 1- يقبل المقترح المنقح الذي تقدم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له، كما ورد في الوثيقة ICCD/COP(5)/CST/3؛
    3. Pide al PNUMA que, en nombre de los miembros de su consorcio, presente a la secretaría un informe provisional sobre los avances realizados para someterlo a la Mesa del CCT en la reunión que celebrará entre períodos de sesiones, y que presente un informe a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones; UN 3- يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم إلى الأمانة، بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه، تقريراً مرحلياً مؤقتاً لعرضه على مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في الاجتماع الذي تعقده في الفترة ما بين الدورتين، وأن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة؛
    33. El Sr. LEMBARD (Sudáfrica) expresa su agradecimiento al Presidente, a la Mesa de la Conferencia y al personal de la Secretaría en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados. UN 33- السيد ليمبارد (جنوب أفريقيا): وجه شكره إلى الرئيس وإلى أعضاء مكتب المؤتمر وموظفي الأمانة بالنيابة عن الأعضاء في حركة عدم الانحياز وغيرها من الدول.
    33. El Sr. LEMBARD (Sudáfrica) expresa su agradecimiento al Presidente, a la Mesa de la Conferencia y al personal de la Secretaría en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados. UN 33- السيد ليمبارد (جنوب أفريقيا): وجه شكره إلى الرئيس وإلى أعضاء مكتب المؤتمر وموظفي الأمانة بالنيابة عن الأعضاء في حركة عدم الانحياز وغيرها من الدول.
    1. Acepta la propuesta revisada, presentada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en nombre de los miembros de su consorcio, que figura en el documento ICCD/COP(5)/CST/3; UN 1- يقبل المقترح المنقح الذي تقدم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له، كما ورد في الوثيقة ICCD/COP(5)/CST/3؛
    3. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que, en nombre de los miembros de su consorcio, remita a la secretaría un informe provisional sobre los avances realizados para presentarlo a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología en la reunión que celebrará entre períodos de sesiones, y un informe final al Comité de Ciencia y Tecnología en su séptimo período de sesiones; UN 3- يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم إلى الأمانة، بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه، تقريراً مرحلياً مؤقتاً لعرضه على مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في الاجتماع الذي تعقده في الفترة ما بين الدورتين، وأن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة؛
    1. En su decisión 13/COP.4 la Conferencia de las Partes tomó nota del informe final de la primera fase del estudio y evaluación de las redes, instituciones, organismos y órganos existentes presentado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en nombre de los miembros del grupo de organismos asociados. UN 1- أحاط مؤتمر الأطراف في مقرره 13/م أ-4 علماً بالتقرير النهائي عن المرحلة الأولى من استقصاء وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات القائمة الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له.
    Sra. Guy (Trinidad y Tabago) (habla en inglés): Trinidad y Tabago tiene el honor y el privilegio de hablar en nombre de los miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) que son Estados partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional acerca del informe de la Corte que figura en el documento A/63/323. UN السيدة غاي (ترينيداد وتوباغو) (تكلمت بالإنكليزية): من دواعي الشرف والاعتزاز لترينيداد وتوباغو أن تتكلم بالنيابة عن الأعضاء في الجماعة الكاريبية، الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، بشأن تقرير المحكمة المتضمن في الوثيقة A/63/323.
    2. La Conferencia tomó nota igualmente de los documentos pertinentes preparados para el Comité de Ciencia y Tecnología en su cuarto período de sesiones, en los que figuraba el mandato para la segunda fase del estudio y evaluación, que se desarrollaría en la subregión de África meridional, y de la propuesta presentada por el PNUMA en nombre de los miembros del grupo de asociados. UN 2- كما أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالوثائق ذات الصلة التي أعدت للجنة العلم والتكنولوجيا الدورة الرابعة والتي تضمنت الولاية المتعلقة بالمرحلة الثانية من الاستقصاء والتقييم التي ستجري في منطقة الجنوب الأفريقي الفرعية، وبالمقترح الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له.
    7. En su decisión 14/COP.6, la Conferencia pidió también al PNUMA en nombre de los miembros de su consorcio que remitiera a la secretaría un informe provisional sobre los avances realizados para presentarlo a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología en su séptimo período de sesiones. UN 7- كما طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 14/ م أ-6 إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه إلى الأمانة تقريرا مرحليا مؤقتا لعرضه على مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في الاجتماع الذي يعقده في ما بين الدورتين وأن يقدم تقريرا نهائيا إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد