El PRESIDENTE (interpretación del inglés): en nombre de la Asamblea General, felicito cálida y sinceramente a todos los galardonados con los premios. | UN | أود بالنيابة عن الجمعية العامة أن أقدم التهنئة الحارة المخلصة للحائزين على هذه الجوائز. |
El Presidente interino (habla en árabe): en nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Primer Ministro de Sri Lanka por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء سري لانكا على بيانه الذي ألقى به من فوره. |
Se hizo referencia al informe del Grupo de Personalidades convocado por la UNCTAD en nombre de la Asamblea General. | UN | وأُشير إلى التقرير المقدم من فريق الشخصيات المرموقة الذي دعاه الأونكتاد إلى الاجتماع بالنيابة عن الجمعية العامة. |
Se hizo referencia al informe del Grupo de Personalidades convocado por la UNCTAD en nombre de la Asamblea General. | UN | وأُشير إلى التقرير المقدم من فريق الشخصيات المرموقة الذي دعاه الأونكتاد إلى الاجتماع بالنيابة عن الجمعية العامة. |
Sin embargo, la Carta estipula que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de la Asamblea General. | UN | ولكن الميثاق ينص بوضوح على أن مجلس الأمن يعمل بالنيابة عن الجمعية العامة. |
Se hizo referencia al informe del Grupo de Personalidades convocado por la UNCTAD en nombre de la Asamblea General. | UN | وأُشير إلى التقرير المقدم من فريق الشخصيات المرموقة الذي دعاه الأونكتاد إلى الاجتماع بالنيابة عن الجمعية العامة. |
en nombre de la Asamblea General, quisiera pedir al representante de la República de Corea que transmita nuestras condolencias al Gobierno de su país y a la acongojada familia del difunto Dr. Lee. | UN | وأود، بالنيابة عن الجمعية العامة أن أطلب من ممثل جمهورية كوريا نقل تعازينا إلى حكومة جمهورية كوريا وإلى أسرة د. |
en nombre de la Asamblea General, pido al representante de Myanmar que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Myanmar y a los acongojados familiares del Excmo. Sr. Soe Win. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل ميانمار أن ينقل تعازينا لحكومة وشعب ميانمار ولأسرة دولة السيد سو وين المنكوبة. |
El Presidente (habla en árabe): en nombre de la Asamblea General, deseo felicitar a la Sra. Kaman por su nombramiento, así como dar las gracias a los escrutadores por su ayuda. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أهنئ السيدة كامان بانتخابها، كما أود أن أشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم. |
El Presidente interino (habla en árabe): en nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de Montenegro por el discurso que acaba de pronunciar. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس الجبل الأسود على خطابه الذي ألقاه لتوه. |
El Presidente (habla en árabe): en nombre de la Asamblea General, doy las gracias al Presidente de la República Francesa por el discurso que acaba de pronunciar. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس الجمهورية الفرنسية على البيان الذي أدلى به للتو. |
El Grupo de Personalidades convocado por la UNCTAD en nombre de la Asamblea General de las Naciones Unidas ha analizado en su informe las causas y remedios de la crisis en el sector de los productos básicos. | UN | ولقد قام فريق الشخصيات البارزة الذي شكله الأونكتاد بالنيابة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في تقريره بتحليل الأسباب الكامنة وراء أزمة السلع الأساسية وسبل علاجها. |
en nombre de la Asamblea General, ruego al representante de Tonga que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Tonga y a los afligidos familiares de Su Majestad el Rey Taufa ' ahaù Tupou IV. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل تونغا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب تونغا وإلى الأسرة المنكوبة بوفاة صاحب الجلالة الملك توفآهو توبو الرابع. |
en nombre de la Asamblea General, pido al representante de Santa Lucía que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Santa Lucía y a los acongojados familiares de Su Excelencia Sir John Compton. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة أطلب إلى ممثل سانت لوسيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب سانت لوسيا وإلى أسرة الفقيد المفجوعة، دولة السير جون كومبتون. |
en nombre de la Asamblea General, pido al representante de Zambia que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Zambia y a la acongojada familia del Excmo. Sr. Levy Patrick Mwanawasa. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل زامبيا أن ينقل تعازينا لحكومة وشعب زامبيا ولأسرة فخامة السيد ليفي باتريك مواناواسا المكلومة. |
El Presidente: en nombre de la Asamblea General, agradezco al Presidente de la República de Eslovenia la declaración, que acaba de formular. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية سلوفينيا على البيان الذي أدلى به للتو. |
El Presidente (habla en árabe): en nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas a la Presidenta de la República Argentina, Excma. Sra. Cristina Fernández, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة أتشرف بالترحيب في الأمم المتحدة بفخامة السيدة كرستينا فرنانديز، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente (habla en inglés): en nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas a la Presidenta de la República Kirguisa, Sra. Roza Otunbaeva, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة رئيسة الجمهورية القيرغيزية وأن أدعوها لمخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente, en nombre de la Asamblea General, desea expresar su más sincero pésame y sus más profundas condolencias al Gobierno y el pueblo del Pakistán por el terrible atentado terrorista cometido en una escuela de Peshawar. | UN | قدم الرئيس بالنيابة عن الجمعية العامة صادق عبارات التعازي وأخلص المواساة إلى باكستان، شعبا وحكومة، على إثر الاعتداء الإرهابي الشنيع الذي نفذ ضد مدرسة في بيشاوار. |
El PRESIDENTE (interpretación del francés): en nombre de la Asamblea General, quiero agradecer al Primer Ministro de la República del Chad la importante declaración que ha formulado. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بالنيابة عن الجمعية العامة أن أشكر رئيس وزراء جمهورية تشاد على البيان الهام الذي أدلى به توا. |