ويكيبيديا

    "بالنيابة عن الدول اﻷعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de los Estados Miembros
        
    • en nombre de los países miembros
        
    • en nombre de sus Estados miembros
        
    • en representación de los Estados Miembros
        
    • en nombre de todos los Estados Miembros
        
    Deseo también expresar el apoyo de mi delegación a la intervención que Bélgica ha expuesto en nombre de los Estados Miembros de la Comunidad Europea. UN وأود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في المجموعة اﻷوروبية.
    El representante de Dinamarca habló en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea. UN وأدلى ممثل الدانمرك ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Se hicieron también declaraciones en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. UN وأبديت أيضا ملاحظات بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Declaración y Plataforma de Acción: proyecto de resolución presentado por Filipinas en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de los 77 UN إعلان بيجين ومنهاج العمل: مشروع قرار مقدم من الفلبين بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧
    Proyecto de resolución presentado por Filipinas en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China UN مشروع قرار مقدم من الفلبين بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين
    Declaración y Plataforma de Acción: proyecto de resolución presentado por Filipinas en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de los 77 UN إعلان بيجين ومنهاج العمل: مشروع قرار مقدم من الفلبين بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧
    Yo quiero hoy hacer lo mismo en nombre de los Estados Miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN واليوم، أقوم بذلك بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Estas opiniones fueron reiteradas ayer, sin ir más lejos, por el Representante Permanente de Egipto, que hizo uso de la palabra en nombre de los Estados Miembros del Movimiento No Alineado. UN وهذه اﻵراء كررها باﻷمس الممثل الدائم لمصر، عندما تكلم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز.
    El proyecto de resolución está patrocinado por Burundi en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África. UN وقدمت بوروندي مشروع القرار بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة الدول اﻷفريقية من أعضاء اﻷمم المتحدة.
    El documento de trabajo presentado por Argelia en nombre de los Estados Miembros de la Liga de los Estados Árabes refleja claramente la actual situación incierta que prevalece en el Oriente Medio. UN والواقع أن ورقة العمل المقدمة من الجزائر بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية تصور بوضوح ما وصلت إليه الحالة المربكة السائدة حاليا في الشرق اﻷوسط.
    En la séptima sesión formularon declaraciones los representantes de 14 Estados, uno de ellos en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. UN وفي الجلسة السابعة، أدلى ببيانات ممثلو ١٤ دولة، تحدث أحدهم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    En la tercera sesión formularon declaraciones los representantes de cinco Estados, uno de ellos en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Europea. UN وفي الجلسة الثالثة، أدلى ببيانات ممثلو ٥ دول، تحدث أحدهم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء الجماعة اﻷوروبية.
    Formularon declaraciones los representantes de seis Estados, entre ellos uno que habló en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Europea y otro que lo hizo en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. UN واستمع الى بيانات أدلى بها ممثلو ٦ دول، تحدث أحدهم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء الجماعة اﻷوروبية، وتحدث آخر بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمــم المتحدة أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    19. Formularon declaraciones los representantes de dos Estados, uno de ellos en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Europea. UN ١٩ - وأدلى ببيانات ممثلو دولتين، من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء الجماعة اﻷوروبية.
    Esto es así especialmente debido a que el Consejo de Seguridad es el órgano de las Naciones Unidas que tiene la responsabilidad fundamental del mantenimiento de la paz y la seguridad y que, al cumplir con sus responsabilidades, actúa en nombre de los Estados Miembros. UN وهذا صحيح بصفة خاصة ﻷن مجلس اﻷمن هو جهاز اﻷمم المتحدة الذي يتحمل مسؤولية أساسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين والذي يعمل بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في تنفيذ مهامه.
    Es fundamental que los Estados Miembros indiquen claramente a todos los órganos de supervisión externa que esos órganos cuentan con su apoyo real y que están cumpliendo funciones de supervisión en nombre de los Estados Miembros. UN كما يتسم بأهمية كبيرة أن تبين الدول اﻷعضاء بجلاء، أن أجهزة المراقبة الخارجية تتمتع بدعمها الفعلي وأنها تمارس المراقبة بالنيابة عن الدول اﻷعضاء.
    170. Tras la adopción del proyecto de decisión, el observador de España formuló una declaración en nombre de los Estados Miembros de la Unión Europea. UN ١٧٠ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى مراقب اسبانيا ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    En la misma sesión, el observador de España formuló una declaración en nombre de los Estados Miembros de la Unión Europea. UN ١٨٨ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى المراقب عن اسبانيا ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Tras la adopción del proyecto de decisión, el observador de España formuló una declaración en nombre de los Estados Miembros de la Unión Europea. UN ١٧٩ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى مراقب اسبانيا ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    En la misma sesión, el observador de España formuló una declaración en nombre de los Estados Miembros de la Unión Europea. UN ٢٠٧ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى المراقب عن اسبانيا ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    El Sr. Alcalay (Venezuela) suscribe plenamente la declaración realizada por la delegación del Perú en nombre de los países miembros del Grupo de Río. UN 27 - السيد ألكالاي (فنزويلا): أيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بيرو بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو.
    Estonia hace suya la declaración que acaba de formular la Unión Europea en nombre de sus Estados miembros. UN تؤيد إستونيا البيان الذي أدلى به من فوره الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الدول الأعضاء فيه.
    En la primera sesión también formularon declaraciones los representantes del Japón, China y los Estados Unidos de América y el observador de Portugal (en representación de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea, Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, la República Checa, Rumania, Chipre y Turquía). UN 6 - وأدلى أيضا ببيان في الجلسة الأولى كل من ممثلي اليابان، والصين، والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن البرتغال (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والتي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي، وبلغاريا، والجمهورية التشيكية، وأستونيا، وهنغاريا، ولاتفيا، وليتوانيا، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، وتركيا).
    Por más que el Consejo actué en nombre de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas cuando se ocupa del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y aun cuando haya quien diga que el informe no es completo, muchos países, como las Bahamas, están de acuerdo en que podría y debería ser más sustancial y analítico y presentar una visión y una evaluación más ponderadas de las actividades del Consejo. UN وما دام المجلس يتصرف بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كافة في صون السلم والأمن الدوليين، ولئن كان لا يجادل سوى القلة بأن التقرير ليس شاملا، فإن بلدانا كثيرة، بما فيها جزر البهاما، تتفق على أن التقارير يمكن وينبغي أن تكون أغنى في مضمونها وأعمق في تحليلاتها، بأن تعطي صورة تنعكس فيها أنشطة المجلس وبأن تقدم تحليلا لتلك الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد