ويكيبيديا

    "بالنيابة عن المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de la Conferencia
        
    • en nombre del Congreso
        
    Testigos, en nombre de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia: UN شهد عليه بالنيابة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة:
    Ante todo permítame dar una cordial bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, a la Excma. Sra. Zdenka Kramplová, Ministra de Relaciones Exteriores de Eslovaquia, que será la primera oradora de hoy. UN واسمحوا لي، أولاً وقبل كل شيء، أن أعرب عن ترحيبي الحار بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، بصاحبة السعادة السيدة زدينكا كرامبلوفا، وزيرة خارجية سلوفاكيا التي ستكون أول المتحدثين أمامنا اليوم.
    En esta triste circunstancia quisiera expresar, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, nuestro sentido pésame y nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo sirio. UN وأود بهذه المناسبة الحزينة أن أعرب، بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، عن مواساتنا وتعازينا لحكومة سوريا وشعبها.
    Como es habitual, usted, señor Presidente, presentará, en nombre de la Conferencia de Desarme, ese proyecto de resolución a la Primera Comisión. UN فكما هو معتاد ستقومون أنتم، يا سيادة الرئيس، بتقديم مشروع القرار هذا إلى اللجنة الأولى بالنيابة عن المؤتمر.
    en nombre de la Conferencia y personalmente rinde un homenaje al Embajador Faessler y les desea a él y a su familia mucho éxito y felicidad. UN وقال إنه يود، بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسه، أن يُشيد بالسفير فيسلر ويتمنى لـه ولأسرته كل النجاح والسعادة.
    en nombre de la Conferencia, y en el mío propio, desearía para empezar dar la más cálida bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, Excmo. Dr. Ali Akbar Velayati, quien dirigirá hoy la palabra a la Conferencia. UN أود في البداية، بالنيابة عن المؤتمر وبالاصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيبا حاراً بمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم.
    Me complace dar una calurosa bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, al Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil, Excmo. Sr. Luiz Felipe Lampreia, quien será nuestro primer orador de hoy. UN إنه لمن دواعي سروري أن أرحب، بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، ترحيباً حاراً بوزير العلاقات الخارجية للبرازيل، فخامة السيد لويس فيليبي لامبريا، الذي سيكون أول المتحدثين اليوم.
    Me complace sumamente, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar una calurosa bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Su Excelencia Sr. Ali Alatas, quien se dirigirá hoy a la Conferencia. UN يسرني بالغ السرور، بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير خارجية اندونيسيا، سعادة السيد علي العَطﱠاس، الذي سيخاطب المؤتمر اليوم.
    Deseo en primer lugar, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar nuevamente la bienvenida al Sr. John Holum, Director del Organismo de Control de Armamentos y de Desarme de los Estados Unidos, que será hoy nuestro primer orador. UN وأود أولاً وقبل كل شيء، بالنيابة عن المؤتمر وباﻹصالة عن نفسي، أن أرحب مرة أخرى بالسيد جون هولوم مدير وكالة تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في الولايات المتحدة الذي سيكون أول المتحدثين لدينا اليوم.
    Ante todo, deseo dar una cordial bienvenida en nombre de la Conferencia y en el mío propio a nuestro distinguido visitante de hoy, el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, Excmo. Sr. Lamberto Dini, quien será el primer orador. UN وأود في البداية الاعراب، بالنيابة عن المؤتمر وباﻹصالة عن نفسي، عن ترحيبي الحار اليوم بزائرنا الموقر، صاحب المعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا، الذي سيكون أول المتكلمين أمامنا.
    Así pues, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, quiero desearle, tanto a él como a su familia, mucho éxito y felicidad en sus nuevas actividades. UN ولذلك أود أن أعرب له، بالنيابة عن المؤتمر وباسمي شخصياً، عن تمنياتنا له وﻷسرته بموفور النجاح والسعادة في أنشطته المقبلة.
    Así pues, deseo, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, desear muchos éxitos y muchas felicidades al Embajador Ramaker y su familia en su nueva vida. UN لذلك أود، بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، أن أتمنى للسيد السفير راماكر وأسرته كل النجاح والسعادة في حياتهم الجديدة.
    Antes que nada desearía dar una calurosa bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, al Sr. Martynov, Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de Belarús, que hoy será nuestro primer orador. UN وأود أن أستهل الجلسة بالترحيب بحرارة، بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، بالسيد مارتينوف، النائب اﻷول لوزير خارجية بيلاروس، الذي سيكون أول متحدث اليوم.
    Por lo tanto, en nombre de la Conferencia y a título personal quisiera expresar al Embajador Uluçevik y a su familia nuestros mejores deseos de éxito y felicidad personal. UN وأود إذن، بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، أن أعرب للسفير أولوسيفك وﻷسرته عن أفضل تمنياتنا بالتوفيق والسعادة الشخصية.
    Deseo ante todo, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar una calurosa bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, Excmo. Sr. Dr. Kamal Kharrazi, quien pronunciará esta mañana una alocución ante la Conferencia. UN وأود أن أستهل هذه الجلسة معرباً بالنيابة عن المؤتمر وباسمي الخاص عن أحر الترحيب لوزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية، سعادة الدكتور كمال خرازي الذي سيوجه كلمة إلى المؤتمر صباح هذا اليوم.
    Para empezar, en nombre de la Conferencia, doy la bienvenida al Vicesecretario de Asuntos Jurídicos e Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, Dr. Mohammad Javad Zarif, que será el primer orador esta mañana. UN وأود بادئ ذي بدء أن أرحب بالنيابة عن المؤتمر بالأمين المساعد للشؤون القانونية والدولية لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية الدكتور محمد جواد ظريف الذي سيكون أول متحدث هذا الصباح.
    Quisiera por ello, en nombre de la Conferencia y en mi nombre propio, desearle mucho éxito en sus nuevas funciones y felicidad en su vida privada. UN ولذلك أود أن أتقدم بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي بأطيب التمنيات للسفيرة بورجوا بالنجاح والتوفيق في الاضطلاع بمهامها الجديدة، وبالسعادة في حياتها الخاصة.
    Quisiera ahora, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar una cordial bienvenida a la siguiente oradora, Su Excelencia la profesora Akiko Yamanaka, Viceministra de Relaciones Exteriores del Japón. UN وأود الآن، بالنيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أرحب بحرارة بالمتكلم التالي سعادة البروفيسورة أكيكو ياماناكا، نائبة وزير الخارجية في اليابان.
    Permítanme en primer lugar, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar una cálida bienvenida al Secretario General de las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Kofi Annan. UN وأود بادئ ذي بدء أن أرحب بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيباً حاراً بالأمين العـام للأمم المتحـدة، سعـادة السيد كوفي عنان.
    En primer lugar, en nombre de la Conferencia de Desarme y a título personal, quisiera expresar mi tristeza por las muertes y la destrucción causadas por el violento terremoto que se ha producido en el Perú, al sur de Lima. UN بادئ ذي بدء، أود بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أن أعرب عن حزني لأنباء الموت المأساوي والدمار الناجمين عن الزلزال القوي الذي وقع جنوب ليما في بيرو.
    81. Por invitación del Presidente, el Sr. Yann Céléné Uregei, en nombre del Congreso Popular, toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN ٨١ - بناء على دعوة موجهة من الرئيس، اتخذ السيد يان سيليني أوريغيي، بالنيابة عن المؤتمر الشعبي، مكانه إلى طاولة مقدمي طلبات الاستماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد