ويكيبيديا

    "بالنيابة عن حكومة العراق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre del Gobierno del Iraq
        
    Las Naciones Unidas aplican el programa en las tres gobernaciones del norte de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah, en nombre del Gobierno del Iraq. UN وتنفذ الأمم المتحدة البرنامج في ثلاث محافظات شمالية هي دهوك وأربيل والسليمانية، بالنيابة عن حكومة العراق.
    El saldo de 4.570 millones de dólares se asignó a las Naciones Unidas para la ejecución del programa humanitario en las tres gobernaciones septentrionales en nombre del Gobierno del Iraq. UN وخُصص الرصيد البالغ 4.57 بلايين دولار للأمم المتحدة لتنفيذ البرنامج الإنساني في المحافظات الشمالية الثلاث بالنيابة عن حكومة العراق.
    No pueden denegar esta responsabilidad con el argumento de que el Sr. Saddam Hussein se encuentra bajo custodia en nombre del Gobierno del Iraq o de que no está detenido en el territorio de los Estados Unidos. UN ولا يمكنها التنصل من هذه المسؤولية بذريعة أنها تحتجزه بالنيابة عن حكومة العراق أو أنه غير محتجز داخل أراضي الولايات المتحدة.
    Con arreglo a la resolución 986 (1995), el Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas se encarga de distribuir suministros humanitarios en nombre del Gobierno del Iraq en las tres gobernaciones septentrionales. UN ٢٢ - بموجب القرار ٦٨٩ )٥٩٩١(، يتحمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بيــن الوكالات مسؤولية القيام في المحافظات الشمالية الثلاث بتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية بالنيابة عن حكومة العراق.
    La Oficina coordina también la observación por las Naciones Unidas de los suministros distribuidos, en virtud del Programa, en el Iraq central y meridional, así como la aplicación del programa en las tres gobernaciones del norte del Iraq, por organismos y programas de las Naciones Unidas en nombre del Gobierno del Iraq. UN كما يقوم المكتب بتنسيق ملاحظات الأمم المتحدة على الإمدادات الموزعة في إطار البرنامج في العراق الأوسط والجنوبي، وتنسيق برنامج التنفيذ في محافظات العراق الشمالية الثلاث الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة وبرامجها بالنيابة عن حكومة العراق.
    La Oficina coordina también la observación por la Organización de los suministros distribuidos en virtud del Programa en el Iraq central y meridional, así como la aplicación del programa en las tres gobernaciones del norte del Iraq por organismos y programas de las Naciones Unidas en nombre del Gobierno del Iraq. UN ويقوم المكتب أيضا بتنسيق مراقبة المنظمة للإمدادات التي توزع في إطار البرنامج في منطقتي وسط العراق وجنوبه، فضلا عن تنفيذ وكالات وبرامج الأمم المتحدة للبرنامج في محافظات العراق الشمالية الثلاث بالنيابة عن حكومة العراق.
    El Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas hará en nombre del Gobierno del Iraq la distribución de suministros humanitarios en las tres provincias septentrionales de Arbil, Dihouk, y Suleimaniyeh, con arreglo al Plan de Distribución y con la debida consideración a la soberanía y la integridad territorial del Iraq de conformidad con el anexo I. UN ٣٣ - أما توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث أربيل ودهوك والسليمانية فيتولاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بالنيابة عن حكومة العراق في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء المراعاة الواجبة لسيادة العراق ووحدة أراضيه وفقا للمرفق اﻷول.
    De acuerdo con los procedimientos en vigor instituidos en virtud de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad y resoluciones ulteriores relativas al programa, no se pueden efectuar pagos a los proveedores que hayan hecho entrega de mercancías o prestado servicios en el Iraq sin el recibo de los correspondientes documentos de autenticación emitidos por el Banco Central del Iraq, en nombre del Gobierno del Iraq. UN 12 - وفي إطار الإجراءات القائمة عملا بقرار مجلس الأمن 986 (1995) وقراراته اللاحقة المتصلة بالبرنامج، لا يمكن سداد مطالبات الموردين الذين وردوا سلعا أو خدمات في العراق دون تسلم مستندات التوثيق المقابلة من المصرف المركزي العراقي بالنيابة عن حكومة العراق.
    De acuerdo con los procedimientos en vigor instituidos en virtud de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad y resoluciones ulteriores del Consejo relativas al programa, no se pueden efectuar pagos a los proveedores que hayan hecho entrega de mercancías o prestado servicios en el Iraq sin el recibo de los correspondientes documentos de autenticación emitidos por el Banco Central del Iraq en nombre del Gobierno del Iraq. UN 23 - في إطار الإجراءات المتبعة عملا بقرار مجلس الأمن 986 (1995) وقرارات مجلس الأمن اللاحقة المتصلة بالبرنامج، لا يمكن سداد المدفوعات للموردين الذين سلموا سلعا وخدمات في العراق من دون استلام وثائق التصديق ذات الصلة من المصرف المركزي العراقي بالنيابة عن حكومة العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد