en nombre de mi delegación quiero también rendir homenaje a los demás miembros de la Mesa. | UN | وأود أيضا بالنيابة عن وفد بلادي أن أشيد بأعضاء المكتب الآخرين. |
en nombre de mi delegación y del pueblo de Turquía, permítaseme expresarle a usted mi agradecimiento, así como a todos los miembros de la Comisión de Desarme por las amables palabras de condolencia por la muerte repentina de S.E. el Sr. Turgut Ozal, Presidente de la República de Turquía. | UN | بالنيابة عن وفد بلادي وشعب تركيا، أود أن أتقدم بشكرنا الخالص إليكم وإلى جميع أعضاء هيئة نزع السلاح على كلمات التعزية الرقيقة بمناسبة الرحيل المفاجئ لفخامة السيد تورغوت أوزال، رئيس جمهورية تركيا. |
Señor Presidente, le deseo, en nombre de mi delegación, muchos ánimos, y, a ser posible, éxitos, durante este período de su mandato, que no será necesariamente el más fácil. | UN | السيد الرئيس، بالنيابة عن وفد بلادي أرجو لكم الشجاعة، وإذا أمكن أرجو لكم النجاح في هذه الفترة من ولايتكم التي لن تكون أقلها صعوبة. |
Para concluir, en nombre de mi delegación y en nombre de nuestra comunidad del Pacífico, quisiera una vez más dar las gracias a la Asamblea por haber aprobado la resolución por consenso. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي مرة أخرى، بالنيابة عن وفد بلادي وبالنيابة عن جماعة المحيط الهادئ، أن أتقدم بالشكر إلى الجمعية على اتخاذها القرار بتوافق الآراء. |
Sr. Swe (Myanmar) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar quiero manifestarle, en nombre de mi delegación, nuestras efusivas felicitaciones por haber asumido la Presidencia de la Primera Comisión. | UN | السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعبر بالنيابة عن وفد بلادي وبالأصالة عن نفسي عن تهانينا الحارة لكم لتوليكم رئاسة اللجنة الأولى. |
Sr. Moeletsi (Lesotho) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de mi delegación. | UN | السيد مويليتسي (ليسوتو) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن وفد بلادي. |
Sr. Islam (Bangladesh) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: en nombre de mi delegación y en el mío propio, le presento nuestras felicitaciones por haber asumido la Presidencia de este período extraordinario de sesiones. | UN | السيد رفيق اﻹسلام )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتقدم إليكم، سيدي، بالنيابة عن وفد بلادي وباسمي شخصيا، بتهانينا على تبوئكم رئاسة هذه الدورة الاستثنائية. |
Sr. Mahamat (Chad) (habla en francés): Sr. Presidente: en nombre de mi delegación y en el mío propio, quisiera felicitarlo muy cálidamente por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | السيد محمد (تشاد) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن وفد بلادي وبالأصالة عن نفسي، أود أن أهنئكم سيدي الرئيس بكل حرارة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Sr. Burleigh (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): en nombre de mi delegación y del pueblo de los Estados Unidos de América, expreso nuestras sinceras condolencias por la muerte de Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, uno de los hombres de Estado más distinguidos y valientes de este siglo. | UN | السيد بيرلي )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن وفد بلادي وشعب الولايات المتحدة ، أتقدم بأخلص تعازينا لوفاة صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، وهو أحد أنبل وأشجع رجال الدولة في هذا القرن. |