ويكيبيديا

    "بالنيران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de fuego
        
    • en llamas
        
    • por el fuego
        
    • ardiendo
        
    • tiroteos
        
    • de artillería
        
    • fuegos
        
    • con fuego
        
    • en el fuego
        
    • de disparos
        
    • llamas debe
        
    • en fuego
        
    • por fuego
        
    • las llamas
        
    • con el fuego
        
    Los soldados respondieron con disparos de armas de fuego y mataron a los tres hombres. UN ورد الجنود بالنيران فأردوا الرجال الثلاثة قتلى.
    Caminemos al auto. Mi completo sistema reproductor está a punto de arder en llamas. Open Subtitles قدهم إلى السيارة , جسمى بالكامل سيشتعل بالنيران
    Y la tierra tiembla, y la nube se vuelve roja por el fuego. Open Subtitles و أن الأرض ترتجف و السحاب يتوهج بالنيران
    Es dificil explicar porque el agua estaba ardiendo. Open Subtitles من الصعب توضيح السبب وراء إشتعال سطح الماء بالنيران
    En otras oportunidades, los propios funcionarios se encontraron atrapados en medio de tiroteos entre las Fuerzas de Defensa de Israel y los palestinos. UN وقد وجد الموظفون أنفسهم أحيانا واقعين في مصيدة التراشق بالنيران بين قوات الدفاع الإسرائيلية والفلسطينيين.
    Dos incidentes separados de incendios de casas presenciados por la Misión en zonas en que no ocurrían combates tendían a desmentir las explicaciones oficiales de que estos daños habían sido causados en combates de artillería entre fuerzas serbias y el ELK. UN وكان من شأن حادثتين منفصلتين ﻹحراق المنازل شهدتهما البعثة في مناطق لم يدر فيها قتال، إضعاف التعليلات الرسمية لهذا التخريب بأنه نتيجة التراشق بالنيران بين القوات الصربية وجيش تحرير كوسوفو.
    Si bien la mayoría de las víctimas fueron agredidas por el hecho de pertenecer a una determinada etnia, otras se encontraron entre fuegos cruzados. UN وفي حين كان معظم هؤلاء المدنيين مستهدفين بسبب انتمائهم العرقي فقد سقط آخرون عرضا في أثناء التراشق بالنيران.
    La segunda violación ocurrió cuando se realizaban ejercicios de tiro con fuego real y se efectuaba un desplazamiento de tropas y equipo del Frente POLISARIO. UN والانتهاك الثاني يتصل بقيام جبهة البوليساريو بتمارين بالنيران الحية وبنقل الجنود والمعدات.
    Claro, porque la última vez que me entregué... alguien murió en el fuego cruzado Open Subtitles صحيح، لأنه في آخر مرة سمحت لنفسي بالاستمرار شخص ما حوصر بالنيران ومات
    Y si lanzamos la lámpara en ese pozo de fuego... podría ser destruido. Open Subtitles وإذا إلقى المصباح إلى الحفره الملتهبه بالنيران ربما يدمر
    Entretenimiento de primera, como un espectáculo de fuego nudista, o un espectáculo de magia nudista. Open Subtitles فقرة تسلية ممتعة للغاية كامرأة عارية تؤدي عرض بالنيران أو عرض سحري
    Blindados de ruedas para apoyo de fuego, modelo Cougar UN مركبة دعم بالنيران ذات عجلات من طراز Cougar
    Antes de darse cuenta la oficina estaba en llamas. Open Subtitles الامر الثانى الذى عرفته, ان المكان مشتعل بالنيران.
    Toda el área podría haber ardido en llamas, y yo en ella. Open Subtitles المنطقة كلها كانت ستشتعل بالنيران ، وأنا معها
    - Me quemo viva. Sí, todo el cuerpo me arde en llamas. Open Subtitles أحلم بأنه يتم حرقي و أنا على قيد الحياة أجل , جسدي كله يشتعل بالنيران
    Están sometidos a acusaciones que reflejan el pensamiento racista de la Potencia ocupante, la menor de las cuales es que el pueblo palestino está siendo instigado y que sus dirigentes empujan a los niños intencionadamente para que sean asesinados por el fuego israelí. UN ويمكن حتى اتهامه بأمور تنم عن عنصرية تفكير قوة الاحتلال ليس أقلها أن الشعب قد تم تحريضه وأن القيادة تتعمد دفع أطفالنا ليقتلوا بالنيران الإسرائيلية.
    Y cuando se despertaba, estaba ardiendo. Open Subtitles وعندما استيقظ، كان محاطا بالنيران
    En Jammu y Cachemira se notificó que muchas personas habían desaparecido tras " tiroteos " con las fuerzas de seguridad. UN وأفادت التقارير الواردة بأن عدداً كبيراً من اﻷشخاص قد اختفوا، في جامّو وكشمير، إثر " تراشق بالنيران " مع قوات اﻷمن.
    La operación internacional estaría compuesta por 3.300 efectivos e incluiría batallones de infantería y la necesaria capacidad multiplicadora, integrada por unidades de ingenieros, refuerzos de artillería, medios aéreos y logísticos y un componente de policía que incluiría unidades de policía constituidas. UN 58 - تضم العملية الدولية 300 3 فرد، بما في ذلك كتائب المشاة والقدرات التمكينية المناسبة، مثل المهندسين والدعم بالنيران والعتاد الجوي واللوجستيات، وعنصر للشرطة، بما في ذلك وحدات الشرطة المشكَّلة.
    Algunos funcionarios señalaron que la destrucción de las aldeas era una consecuencia normal del conflicto, en el que los civiles estaban entre dos fuegos. UN ولاحظ بعض المسؤولين الآخرين أن تدمير القرى يُعتبر نتيجة طبيعية للصراع حيث يحاصر المدنيين وسط التراشق بالنيران.
    Se prevé que esta tendencia al aumento de los ataques con fuego indirecto se mantendrá mientras persistan las luchas entre facciones en Basora. UN وهذا الاتجاه التصاعدي في الهجمات بالنيران غير المباشرة متوقع طالما استمر الاقتتال الطائفي في البصرة.
    Solías meter tu palo en el fuego, y corrías alrededor de ese sitio como una pirómana prendiendo fuego a todo. Open Subtitles كُنتِ مُعتادة على وضع عصاكِ بالنيران والجري بالمنطقة كالمهووسين بإشعال الحرائق تُشعلين الحرائق بكل شيء
    Esa misma tarde, otro helicóptero Mi-8 de las Naciones Unidas también fue objeto de disparos en Darfur Occidental por las mismas razones. UN كما استُهدفت بالنيران مروحية أخرى من هذا الطراز تابعة للأمم المتحدة في غرب دارفور للأسباب نفسها.
    La capacidad total de salida de los dispositivos de reducción de la presión en condiciones en que la cisterna portátil esté completamente envuelta en llamas debe ser suficiente para que la presión en el depósito no sea superior en más de un 20% a la presión a la que empiece a abrirse el dispositivo de limitación de la presión. UN ٦-٦-٢-٢١-٢ تكون سعة التصريف المجمعة لوسائل التخفيف في حالة اﻹحاطة الكاملة للصهريج النقال بالنيران كافية لوقف الضغط في وعاء الصهريج عند ٠٢ في المائة فوق ضغط بدء التصريف الذي تتسم به وسيلة تحديد الضغط.
    Cuando lograron abrir la puerta, el caballo salió al galope, envuelto en fuego. Open Subtitles حينها كسروا الأبواب والحصان ظل يركض وهو مشتعل بالنيران
    ¿Y la idea de bautismo por fuego? Open Subtitles ماذا عن فكرة التعميد بالنيران ؟
    Incluso los antiguos teutones, queridos amigos, quemaban a sus muertos los encomendaban a las llamas. Open Subtitles أصحاب الدم الألماني، أصدقائي الأعزاء. إحرقوا أمواتهم طهروهم بالنيران
    ¿Tú eras ese niño raro del patio obsesionado con el fuego, verdad? Open Subtitles كنت الفتى الغريب في الساحة المهووس بالنيران أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد