Por lo tanto, en el texto del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, las dos cuestiones no están formalmente relacionadas. | UN | وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإن المسألتين لا صلة بينهما رسميا. |
Tras la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz, en virtud del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, esos dos países fueron transferidos al programa de la Comisión. | UN | وعلى أثر إقامة لجنة بناء السلام عملا بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أُدرج هذان البلدان على جدول أعمال اللجنة. |
Tomando nota del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, | UN | وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدها الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()، |
Se dijo que el motivo por el que se nos había denegado la palabra en la Mesa se basaba en consideraciones relacionadas con el Documento Final de la Cumbre. | UN | وقد قيل لنا، حينذاك، إن سبب حرماننا من حق الكلام في مكتب الجمعية العامة كان لاعتبارات متعلقة بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة. |
El Sr. Denisov (Federación de Rusia) acoge con satisfacción el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | 35 - السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي): رحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية لسنة 2005. |
En los últimos dos años, la Comisión, que se rige por el Documento Final de la Cumbre Mundial, ha llevado a cabo su mandato con seriedad, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, y ha puesto en práctica el concepto de consolidación de la paz en todo el mundo, llevando esperanzas de paz y desarrollo a los países y pueblos interesados. | UN | وخلال العامين الماضيين، قامت اللجنة، مسترشدة بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، بالتنفيذ الجاد لولايتها وفقا لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة ووضعت في حيز التنفيذ العملي مفهوم بناء السلام في شتى أنحاء العالم، باعثة الأمل في السلام والتنمية لدى البلدان والشعوب المعنية. |
Asimismo, desea reiterar sus reservas en lo que respecta al documento final de la Cumbre Mundial 2005, especialmente sobre los párrafos relativos a la creación de una comisión de consolidación de la paz, habida cuenta de las contradicciones surgidas como resultado de un proceso de negociación que no ha sido ni integrador ni transparente. | UN | ويود وفده أيضا أن يعيد تأكيد تحفظه المتعلق بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005، وبصورة خاصة الفقرات ذات الصلة بإنشاء لجنة بناء السلام، بسبب التناقضات الناجمة عن العملية التفاوضية التي لم تكن لا شاملة ولا شفافة. |
Tomando nota del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, | UN | وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدها الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()، |
Tomando nota del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, | UN | وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()، |
Tomando nota del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, | UN | وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()، |
Tomando nota del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, | UN | وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()، |
Tomando nota del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, | UN | وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()، |
Tomando nota del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, | UN | وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()، |
Tomando nota también del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en septiembre de 2005 en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, y de la aprobación, el 8 de septiembre de 2006, de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005() وباعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في 8 أيلول/سبتمبر 2006()، |
Tomando nota también del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en septiembre de 2005 en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, y de la aprobación, el 8 de septiembre de 2006, de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتُمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005() وباعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في 8 أيلول/سبتمبر 2006()، |
Guiada por el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | وإذ تسترشد بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005( |
El establecimiento del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que es un foro bienal, de acuerdo con el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, como nueva función clave del Consejo, fue un paso importante en el fortalecimiento de la responsabilidad mutua. | UN | 65 - مثّل إنشاء منتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد مرة كل سنتين، عملا بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بوصفه مهمة جديدة رئيسية من مهام المجلس، خطوة هامة في تعزيز المساءلة المتبادلة. |
Aunque el Comité procedió a un intercambio de opiniones, no hubo tiempo suficiente para examinar los siguientes proyectos de enmienda a las estimaciones revisadas en relación con el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (descripciones de los programas, sección 23, Derechos humanos, para el bienio 2006-2007) que figuraban en el documento A/60/537. | UN | 285 - ورغم أن أعضاء اللجنة قاموا بتبادل الآراء، لم يكن هناك وقت كاف لاستعراض التعديلات التالي ذكرها المقترح إدخالها على التقديرات المنقحة المتعلقة بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (سرود البرنامج، الباب 23، حقوق الإنسان، لفترة السنتين 2006-2007) والواردة في الوثيقة A/60/537. |
Acogiendo con beneplácito el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en particular la decisión que se hizo constar en él de duplicar durante los cinco años siguientes el presupuesto ordinario de la Oficina del Alto Comisionado, | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة، |
La Declaración del Milenio se complementó con el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1), en el cual se establece firmemente que el desarrollo, la paz, la seguridad y los derechos humanos están interrelacionados. | UN | وقد استكمل إعلان الألفية بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، الذي أقر بحزم أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مترابطة مع بعضها البعض. |
Acogiendo con beneplácito el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en particular la decisión que se hizo constar en él de duplicar durante los cinco años siguientes el presupuesto ordinario de la Oficina del Alto Comisionado, | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما القرار الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة، |
c) Estimaciones revisadas relativas al documento final de la Cumbre Mundial 2005 y proyecto de revisiones del plan por programas bienal y prioridades para el período 2006-2007; | UN | (ج) التقديرات المنقحة المتصلة بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والتنقيحات المقترحة لخطة برنامج فترة السنتين وأوليات الفترة 2006-2007؛ |