Continuación del estudio sobre el acceso a la justicia en la promoción y protección de los derechos | UN | مواصلة الدراسة المتعلقة بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية |
Continuación del estudio sobre el acceso a la justicia en la promoción y protección de los derechos | UN | مواصلة الدراسة المتعلقة بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية |
Mediante un programa de acompañamiento con los magistrados y reuniones periódicas con organizaciones no gubernamentales y los colegios de abogados, en particular en relación con el acceso a la justicia | UN | من خلال برنامج مواز، بالاشتراك مع القضاة وعقد اجتماعات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية ونقابات المحامين وخاصة فيما يتعلق بالوصول إلى العدالة |
Con relación al acceso a la justicia se encuentran las siguientes recomendaciones: | UN | وفيما يلي التوصيات ذات الصلة بالوصول إلى العدالة: |
Relator General de la Reforma Penal de la Conferencia Internacional sobre el acceso a la justicia en África y en otras partes, Lilongwe (Malawi), noviembre de 2004. | UN | مقرر عام للمؤتمر المتعلق بالوصول إلى العدالة في أفريقيا وخارجها، الذي نظمته المنظمة الدولية لإصلاح القانون الجنائي بليلونغوي، ملاوي، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛ |
Es preciso estudiar si estos servicios se aplican a una o más formas de violencia, así como determinar si influyen en el acceso a la justicia. | UN | ويلزم تناول ما إذا كانت الخدمات تتعلق بشكل واحد أو بالكثير من أشكال العنف، وتحديد ما إذا كان لها تأثير فيما يتعلق بالوصول إلى العدالة. |
La organización trabaja en cuestiones de importancia crítica como el acceso a la justicia y el derecho a un juicio justo, que entran dentro del ámbito de las actividades en apoyo de los principios mundiales recogidos en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | تركز الرابطة على المواضيع الحرجة المتعلقة بالوصول إلى العدالة والحق في محاكمة عادلة، التي تندرج ضمن الأنشطة المنجزة دعما للمبادئ العالمية للأهداف الإنمائية للألفية. |
A. Aprobación del estudio y la opinión sobre el acceso a la justicia en la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas 3 3 | UN | ألف - اعتماد الدراسة والمشورة المتعلقتين بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية 3 4 |
A. Aprobación del estudio y la opinión sobre el acceso a la justicia en la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas | UN | ألف- اعتماد الدراسة والمشورة المتعلقتين بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية |
El tema del programa brindará a los expertos y observadores la oportunidad de formular observaciones y sugerencias en relación con el proyecto de estudio sobre el acceso a la justicia en la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وسيتيح تناول هذا البند من جدول الأعمال فرصة للخبراء والمراقبين لإبداء التعليقات وتقديم المقترحات بشأن مشروع الدراسة المتعلقة بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية. |
Junto con esta iniciativa, el Gobierno de Lesotho también ha puesto en marcha tribunales sobre tierras para acelerar el acceso a la justicia y promover la protección de los derechos económicos. | UN | واقترنت هذه المبادرة بقيام حكومة ليسوتو أيضا بإنشاء محاكم الأراضي للتعجيل بالوصول إلى العدالة وتعزيز حماية الحقوق الاقتصادية. |
31. No obstante, estas medidas aún no han mejorado significativamente la calidad de la justicia y, más concretamente, el acceso a la justicia. | UN | 31- ومع ذلك، تأثّر تأثير نتائج هذه التدابير على أداء قطاع العدالة، لا سيما ما يتعلق بالوصول إلى العدالة. |
El Mecanismo de Expertos también ultimó y aprobó el informe relativo a su estudio sobre el acceso a la justicia en la promoción y la protección de los derechos de los pueblos indígenas, el cual lleva incluida como anexo su opinión Nº 5 sobre esa misma cuestión. | UN | كما استُكمل واعتُمد تقرير آلية الخبراء عن دراستها المتعلقة بالوصول إلى العدالة وتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية الذي أُلحقت به مشورتها رقم 5 المتعلقة بالموضوع ذاته. |
A. Aprobación del estudio de seguimiento y la opinión sobre el acceso a la justicia en la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas 3 3 | UN | ألف - اعتماد دراسة المتابعة والمشورة المتعلقتين بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية 3 3 |
A. Aprobación del estudio de seguimiento y la opinión sobre el acceso a la justicia en la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas | UN | ألف- اعتماد دراسة المتابعة والمشورة المتعلقتين بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية |
5. Continuación del estudio sobre el acceso a la justicia en la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas. | UN | 5- مواصلة الدراسة المتعلقة بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية. |
11. La Comisión expresa su preocupación por los repetidos problemas relacionados con el acceso a la justicia, la independencia e imparcialidad de los jueces, las garantías judiciales y la presunción de inocencia. | UN | 11- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المشاكل المتعلقة بالوصول إلى العدالة واستقلال القضاء ونزاهته والضمانات القضائية وافتراض البراءة. |
Esta situación, tiene una repercusión que se refleja en los índices de desigualdad entre el hombre y la mujer con respecto al acceso a la justicia o igualdad ante la ley. | UN | وهذه الحالة تنعكس في مؤشرات عدم المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتصل بالوصول إلى العدالة والمساواة أمام القانون. |
Con respecto al acceso a la justicia y a la tierra, se han llevado a cabo campañas de sensibilización y las mujeres disponen de orientación jurídica gratuita, si la solicitan. | UN | وفيما يتعلق بالوصول إلى العدالة وحيازة الأراضي، قامت الكاميرون بحملات توعية وقدمت المشورة القانونية للنساء بناء على طلبهن. |
412. Las normas relativas al acceso a la justicia están establecidas en la Ley de administración de justicia de Groenlandia, en virtud de la cual las personas con discapacidad gozan de los mismos derechos que las demás. | UN | 412- ترد القواعد المتعلقة بالوصول إلى العدالة في قانون إقامة العدل في غرينلاند. وبموجب قانون إقامة العدل في غرينلاند، يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بنفس الحقوق التي يتمتع بها غيرهم من الأشخاص. |
Asimismo la Comisión de Acceso a Justicia realizó un nuevo encuentro en el Palacio de Tribunales, en este sentido se evaluaron los primeros resultados de la recopilación de datos que construye un mapa de situación sobre los diversos sistemas de Acceso a Justicia existentes en el país. | UN | وعقدت اللجنة المعنية بالوصول إلى العدالة أيضا اجتماعا منفصلا في قصر المحاكم لتقييم النتائج الأولية لجمع البيانات التي قدمت خريطة للحالة في مختلف نظم الوصول إلى العدالة في البلد. |