ويكيبيديا

    "بالوكالة الدولية للطاقة الذرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el OIEA
        
    • del OIEA
        
    • al OIEA
        
    • del Organismo Internacional de Energía Atómica
        
    • el Organismo Internacional de Energía Atómica
        
    El proyecto de resolución sobre el OIEA es tradicional. UN إن مشروع القرار المتعلق بالوكالة الدولية للطاقة الذرية مشروع قرار تقليدي.
    Otros acuerdos relacionados con el OIEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Otros acuerdos relacionados con el OIEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    El Gobierno está en proceso de adherirse al Plan de Apoyo Integrado a la Seguridad Nuclear del OIEA. UN والحكومة أيضا بصدد الانضمام إلى الخطة المتكاملة لدعم الأمن النووي الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Participación en el sistema de presentación de informes del OIEA desde 1996 UN المشاركة في نظام الإبلاغ الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1996
    Ucrania encomia al OIEA por sus actividades orientadas a ayudar a los Estados a prevenir y combatir el terrorismo nuclear. UN وتشيد أوكرانيا بالوكالة الدولية للطاقة الذرية على أنشطتها الرامية إلى مساعدة الدول في منع ومكافحة الإرهاب النووي.
    También es importante garantizar el carácter universal del Protocolo Adicional del régimen de salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ومن المهم أيضا تحقيق شمولية البروتوكول الإضافي لاتفاقية الضمانات الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Por consiguiente, en esta declaración me limitaré a abordar solamente algunos de los aspectos de la labor del Organismo que son particularmente pertinentes para las relaciones de Finlandia con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN لذلك، سأقتصر في هذا البيان على بعض جوانب عمل الوكالة ذات اﻷهمية الخاصة في علاقات فنلندا بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Otros acuerdos relacionados con el OIEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Otros acuerdos relacionados con el OIEA UN اتفاقات أخرى متعلقة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Otros acuerdos relacionados con el OIEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Otros acuerdos relacionados con el OIEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Otros acuerdos relacionados con el OIEA UN الاتفاقات الأخرى ذات الصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Otros acuerdos relacionados con el OIEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Acogemos con satisfacción el establecimiento del Centro de Respuesta a Incidentes y Emergencias del OIEA y apoyaremos al Organismo en esta labor. UN ونرحب بإنشاء مركز الحوادث والطوارئ بالوكالة الدولية للطاقة الذرية وسندعم الوكالة في هذا العمل.
    Desde esta perspectiva, Rumania sigue subrayando la necesidad de reforzar el sistema de salvaguardias del OIEA. UN ومن هذا المنظور، تظل رومانيا تؤكد ضرورة تدعيم نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Además, especialistas en adquisición de talentos del OIEA presentaron su experiencia en materia de búsqueda de personal. UN وإضافة إلى ذلك، عرض الاختصاصيون في اقتناص المواهب بالوكالة الدولية للطاقة الذرية خبرتهم في البحث عن الكفاءات.
    76. Las normas de seguridad del OIEA ofrecen un sistema de principios fundamentales, requisitos y guías para la seguridad. UN 76- معايير السلامة الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية توفر نظام مبادئ أساسية، ومتطلبات وإرشادات لضمان السلامة.
    2009 Becario del OIEA UN 2009 زميل بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Por último, mi Gobierno desea encomiar al OIEA por su contribución valiosísima a la paz, la seguridad y el bienestar internacionales. UN أخيرا، تود حكومتي أن تشيد بالوكالة الدولية للطاقة الذرية ﻹسهامها القيم في تحقيق السلم واﻷمن والرفاه الدوليين.
    Austria elogia al OIEA por las actividades desarrolladas en el campo de la seguridad de las instalaciones nucleares y la protección contra las radiaciones. UN وتشيد النمسا بالوكالة الدولية للطاقة الذرية لما قامت به من أنشطة في ميدان سلامة المنشآت النووية والحماية من اﻹشعاع.
    Mientras hablo del tema del TNP, aprovecho esta oportunidad para informar a la Asamblea que, como Estado Parte de ese Tratado, el Gobierno de Myanmar ha decidido firmar un Acuerdo de Salvaguardias y un Protocolo del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وبينما أتناول موضوع معاهدة عدم الانتشار، هل لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷبلغ الجمعية، بأن حكومة ميانمار، بوصفها دولة طرفا في المعاهدة، قد اتخذت قرارا بالتوقيع على اتفاق وبروتوكول الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Seguimos teniendo fe en el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وما زلنا نؤمن بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد