ويكيبيديا

    "بالولاية الجبرية للمحكمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la jurisdicción obligatoria de la Corte
        
    • la competencia obligatoria de la Corte
        
    Notamos que durante los últimos años el número de países que reconocen la jurisdicción obligatoria de la Corte se ha mantenido en los mismos niveles. UN ونلاحظ أن عدد البلدان التي أقرت بالولاية الجبرية للمحكمة بقي دون تغيير في السنوات اﻷخيرة.
    A este respecto, reiteramos el llamamiento realizado por la Asamblea General para que los Estados Miembros acepten la jurisdicción obligatoria de la Corte. UN وفي هذا الصدد، فإننا نكرر الدعوة التي أطلقتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء لكي تقبل بالولاية الجبرية للمحكمة.
    Son parte en el Estatuto de la Corte 192 Estados, y 67 de ellos han reconocido la jurisdicción obligatoria de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 36 de su Estatuto. UN ويبلغ إجمالي عدد الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة 192 دولة، أقرت 67 منها بالولاية الجبرية للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي.
    Son parte en el Estatuto de la Corte un total de 192 Estados, y 67 de ellos han reconocido la jurisdicción obligatoria de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 36 de su Estatuto. UN ويبلغ إجمالي عدد الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة 192 دولة، أقرت 67 منها بالولاية الجبرية للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي.
    En la actualidad 66 Estados han formulado declaraciones (en muchos casos con reservas) en que reconocen la competencia obligatoria de la Corte conforme a los párrafos 2 y 5 del Artículo 36 del Estatuto. UN 56 - وأصدرت حتى الآن ست وستون دولة إعلانات (العديد منها مشفوع بتحفظات) تقر فيها بالولاية الجبرية للمحكمة على النحو المتوخى في الفقرتين 2 و 5 من المادة 36 من النظام الأساسي.
    En cambio, únicamente 66 de los 192 Estados han hecho declaraciones por las cuales se reconocen la jurisdicción obligatoria de la Corte con arreglo al párrafo 2 del artículo 36 de su Estatuto. UN 64 - وفي المقابل، قامت 66 دولة فقط، من أصل 192 دولة، بإصدار إعلانات تقر فيها بالولاية الجبرية للمحكمة بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي.
    Son parte en el Estatuto de la Corte un total de 192 Estados, y 66 de ellos han reconocido la jurisdicción obligatoria de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 36 de su Estatuto. UN ويبلغ إجمالي عدد الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة 192 دولة، أقرت 66 منها بالولاية الجبرية للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي.
    Son parte en el Estatuto de la Corte un total de 193 Estados, y 69 de ellos han reconocido la jurisdicción obligatoria de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 36 de su Estatuto. UN ويبلغ مجموع عدد الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة 193 دولة، أقرت 69 منها بالولاية الجبرية للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي.
    En su nueva Constitución de 1991 queda de manifiesto su compromiso con el imperio del derecho internacional y el respeto de los derechos humanos " y expresó su satisfacción por el hecho de que en 1992 Bulgaria hubiera firmado una declaración en la que se reconocía la jurisdicción obligatoria de la Corte. UN ويعكس دستورها الجديد لعام ١٩٩١ إخلاصها لسيادة القانون الدولي واحترام حقوق اﻹنسان " ، وأعرب الرئيس شويبل عن ارتياحه لتوقيع بلغاريا في عام ١٩٩٢ إعلان اﻹقرار بالولاية الجبرية للمحكمة.
    En su respuesta, el Presidente Stoyanov declaró que Bulgaria sentía un " gran respeto " por la Corte Internacional de Justicia, en razón de su " independencia e imparcialidad " , entre otras cosas, y que esa era la causa principal por la que había reconocido la jurisdicción obligatoria de la Corte. UN وأعرب رئيس بلغاريــا ستويانوف في رده عن تقدير بلده الرفيع لمحكمة العدل الدولية لجملة أمور، منها " استقلالها " و " نزاهتها " وهذا هو السبب الرئيسي الذي جعل بلغاريا تعترف بالولاية الجبرية للمحكمة.
    Hizo un llamamiento a los Estados " para que muchos más reconocieran la jurisdicción obligatoria de la Corte " y para que no dudaran en someter a la Corte las controversias que pudieran constituir una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN وناشد الدول " أن تعترف بأعداد أكبر بالولاية الجبرية للمحكمة بوصفها ولاية ملزمة " وبإظهار استعداد أكبر لعرض خلافاتها التي تُهدد السلام واﻷمن الدوليين عليها.
    En la actualidad 62 Estados han formulado declaraciones en que reconocen la jurisdicción obligatoria de la Corte conforme a los párrafos 2 y 5 del Artículo 36 del Estatuto (en muchos casos con reservas). UN ٦١ - وحتى اﻵن أصدرت اثنتان وستون دولة إعلانات )العديد منها مصحوب بتحفظات( تقر فيها بالولاية الجبرية للمحكمة على النحو الذي توخته الفقرتان ٢ و ٥ من المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي.
    Esperamos que la voluntad, cada vez mayor, de recurrir a la Corte y el hábito de los Estados de optar por la ley -- como destaca el Decenio de las Naciones Unidas sobre el Derecho Internacional -- supongan un aumento del número de países que declararán reconocer sin reservas la jurisdicción obligatoria de la Corte, tal como se estipula en el Artículo 36 de su Estatuto. UN ويحدونا اﻷمل فـي أن يتسم هذا الاستعداد المتزايد للجوء إلى المحكمة و " عادة القانون " السائدة بين الدول - كما أبرزهما عقـد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي - بزيادة في عدد اﻹعلانـات التي تقر فيها الدول، دون تحفظ بالولاية الجبرية للمحكمة كما تنص عليها المادة ٣٦ من نظامها اﻷساسي.
    Como fundamento de la competencia de la Corte, Nicaragua invocó el artículo XXXI del Pacto de Bogotá, en que eran partes tanto Nicaragua como Colombia, así como las declaraciones de ambos Estados por las que reconocían la jurisdicción obligatoria de la Corte. UN 121 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، الذي يعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفا فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين اللذين اعترفتا بمقتضاهما بالولاية الجبرية للمحكمة.
    Como fundamento de la competencia de la Corte, Bélgica invocó en su demanda en primer lugar las declaraciones unilaterales de reconocimiento de la jurisdicción obligatoria de la Corte formuladas por las partes el 17 de junio de 1958 (Bélgica) y el 2 de diciembre de 1985 (Senegal) de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 36 del Estatuto de la Corte. UN 216 - ولإثبات اختصاص المحكمة، تحتج بلجيكا في المقام الأول في عريضتها بالإعلانين الانفراديين المقدمين من الطرفين في 17 حزيران/يونيه 1958 (بلجيكا) و 2 كانون الأول/ديسمبر 1985 (السنغال)، عملا بأحكام الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، إقرارا منهما بالولاية الجبرية للمحكمة.
    Como fundamento de la competencia de la Corte, Bélgica invocó en su demanda en primer lugar las declaraciones unilaterales de reconocimiento de la jurisdicción obligatoria de la Corte formuladas por las partes el 17 de junio de 1958 (Bélgica) y el 2 de diciembre de 1985 (Senegal) de conformidad con el Artículo 36, párrafo 2, del Estatuto de la Corte. UN 209 - ولإثبات اختصاص المحكمة، تحتج بلجيكا في المقام الأول في عريضتها بالإعلانين الانفراديين المقدمين من الطرفين في 17 حزيران/يونيه 1958 (بلجيكا) و 2 كانون الأول/ديسمبر 1985 (السنغال)، عملا بأحكام الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، إقرارا منهما بالولاية الجبرية للمحكمة.
    Como fundamento de la competencia de la Corte, Nicaragua invocó el artículo XXXI del Pacto de Bogotá, en que eran partes tanto Nicaragua como Colombia, así como las declaraciones de ambos Estados por las que reconocían la competencia obligatoria de la Corte. UN 127 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، الذي يعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفا فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين الذي بمقتضاهما اعترفتا بالولاية الجبرية للمحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد