Dentro de dos días se celebrará el Día Internacional de la Mujer. | UN | وبعد يومين سيكون الاحتفال باليوم العالمي للمرأة. |
Esas señoras participan en el seminario anual que conmemora tradicionalmente el Día Internacional de la Mujer. | UN | فهن سيدات مشاركات في الحلقة الدراسية السنوية التي تحتفل تقليدياً باليوم العالمي للمرأة. |
En 2007, para conmemorar el Día Internacional de la Mujer, se desarrolló en todo el país un programa de concienciación sobre la cuestión. | UN | وقد نفذ برنامج للتوعية بهذه المسألة على صعيد البلد بأسره احتفالاً باليوم العالمي للمرأة في عام 2007. |
Esta será elegida en 2013 entre siete nominadas, con ocasión de la celebración del Día Internacional de la Mujer. | UN | وتقام المسابقة في سبع فئات، وسيتم الإعلان عن النتائج في عام 2013 في سياق الاحتفال باليوم العالمي للمرأة. |
Celebración del Día Internacional de la Mujer | UN | الاحتفال باليوم العالمي للمرأة |
En 2010, la organización participó en un acto para conmemorar el Día Internacional de la Mujer. | UN | وفي عام 2010، شاركت المنظمة في فعاليات نُظِّمت احتفالا باليوم العالمي للمرأة. |
En nombre de los miembros del Grupo de países occidentales, tengo el placer de dar una cordial bienvenida a las organizaciones que asisten hoy a la Conferencia de Desarme para celebrar el Día Internacional de la Mujer. | UN | وباسم أعضاء المجموعة الغربية يسرني أن أرحب ترحيباً حاراً بالمنظمات التي انضمت إلى مؤتمر نزع السلاح اليوم للاحتفال باليوم العالمي للمرأة. |
La FAO conmemoró el Día Internacional de la Mujer Rural y produjo vídeos sobre la mujer rural y la seguridad alimentaria y sobre la situación de las agricultoras. | UN | واحتفلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة باليوم العالمي للمرأة الريفية. وأنتجت أشرطة للفيديو عن المرأة الريفية واﻷمن الغذائي وعن النساء المشتغلات بالزراعة. |
:: FEMVision participa anualmente en eventos organizados por los coordinadores nacionales de mujeres para celebrar el Día Internacional de la Mujer el 8 de marzo. | UN | :: تشارك الرابطة سنوياً في أحداث تنظمها منسقات نسائية وطنية للاحتفال باليوم العالمي للمرأة في 8 آذار/مارس. |
La Unión de Mujeres del Yemen celebra el Día Internacional de la Mujer el 8 de marzo de cada año. | UN | يحتفل اتحاد نساء اليمن باليوم العالمي للمرأة في 8 آذار/مارس من كل عام. |
A modo de ejemplo, cuando se celebró el Día Internacional de la Mujer en 2011, se organizó un simposio en las universidades de Yaoundé 1 y Buéa con el apoyo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | فعلى سبيل المثال، نظمت خلال الاحتفال باليوم العالمي للمرأة لعام 2011 ندوة بدعم من منظومة الأمم المتحدة في جامعات ياوندي 1 وبويا؛ |
Durante el período que abarca el informe, la organización observó todos los años el Día Internacional de la Mujer homenajeando a las mujeres que logran hacer de sus aldeas un lugar ideal. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، احتفلت المنظمة باليوم العالمي للمرأة كل عام من خلال تكريم النساء اللائي ينجحن في جعل قريتهن قرية مثالية. |
Se honra Túnez hoy al sumarse a las naciones que creen en los derechos del hombre y en celebrar, con todo orgullo y satisfacción el Día Internacional de la Mujer, que representa el compromiso de los pueblos del mundo de apoyar la dignidad de la mujer y su libertad y garantizar sus derechos fundamentales. | UN | يحق لتونس اليوم أن تحتفل بكل فخر واعتزاز الى جانب اﻷمم المؤمنة بحقوق الانسان باليوم العالمي للمرأة الذي يجسد تمسك شعوب العالم بدعم كرامة المرأة وحريتها وضمان حقوقها اﻷساسية . |
Como ustedes saben, el 8 de marzo se va a celebrar el Día Internacional de la Mujer y para conmemorar este acontecimiento la comunidad de organizaciones no gubernamentales dirigirá un mensaje a la Conferencia según la práctica establecida. | UN | وكما تعلمون فإنه سيتم الاحتفال باليوم العالمي للمرأة في ٨ آذار/مارس، واحتفالاً بذلك الحدث ووفقاً للممارسة المتبعة سيتوجه مجتمع المنظمات غير الحكومية برسالة إلى المؤتمر. |
Somos mujeres de 22 países, que representan a todos los continentes, reunidas aquí en Ginebra para discutir el desarme nuclear y conmemorar así a nuestra manera el Día Internacional de la Mujer. | UN | " نحن نساء من ٢٢ بلداً نمثل جميع القارات وقد اجتمعنا في جنيف لمناقشة نزع السلاح النووي بوصف ذلك طريقتنا نحن للاحتفال باليوم العالمي للمرأة. |
El Centro ocupó asimismo un lugar prominente en la celebración del Día Internacional de la Mujer el 8 de marzo de 2007. | UN | وكان المركز أيضا في طليعة المشاركين في الاحتفال باليوم العالمي للمرأة في 8 آذار/مارس 2007. |
:: Diálogos sobre políticas con ocasión del Día Internacional de la Mujer, celebrados en Abuja el 10 de marzo de 2006. | UN | :: إجراء جولات حوار بشأن السياسات للاحتفال باليوم العالمي للمرأة: أبوجا، نيجيريا، 10 آذار/مارس 2006. |
Celebración del Día Internacional de la Mujer | UN | الاحتفال باليوم العالمي للمرأة والأسرة |
En nombre de mi Grupo, la delegación de Hungría (Sr. Naray, Hungría) desea comunicar a las representantes de las organizaciones femeninas internacionales, así como a todas las mujeres jefas y miembros de delegaciones, del personal de la Secretaría y de interpretación nuestras sinceras felicitaciones en vísperas del Día Internacional de la Mujer. | UN | وبود الوفد الهنغاري أن ينقل، باسم مجموعتي، إلى ممثلات المنظمات النسائية الدولية، وكذلك إلى النساء اللاتي يرأسن الوفود أو اللاتي هن أعضاء في الوفود، وموظفات اﻷمانة، والمترجمات الشفويات، أحر التهاني عشية الاحتفال باليوم العالمي للمرأة. |
En relación con la celebración del Día Internacional de la Mujer, el 8 de marzo de 2002, se produjo también un vídeo especial de siete minutos sobre los derechos humanos de las mujeres en el Afganistán. | UN | وأُنتج أيضاً شريط فيديو يستغرق سبع دقائق بشأن حقوق الإنسان للمرأة في أفغانستان وذلك في إطار الاحتفال باليوم العالمي للمرأة يوم 8 آذار/مارس 2002. |
En 1998 se celebró el Día Nacional de la Mujer con el tema de las costumbres y prácticas que discriminan a la mujer. | UN | وفي عام 1998 احتفلت البلاد باليوم العالمي للمرأة تحت شعار الأعراف والممارسات التي تميز ضد المرأة. |
Los presidentes de los Estados Unidos de América y Filipinas, Clinton y Ramos, respaldaron el papel desempeñado por las campesinas y proclamaron en sus respectivos países el Día Mundial de la Mujer Rural. | UN | وقد قرر الرئيس كلينتون، رئيس الولايات المتحدة، والرئيس راموس، رئيس الفلبين، الاحتفال باليوم العالمي للمرأة الريفية في بلديهما، دعماً لدور هذه المرأة. |