ويكيبيديا

    "باليوم العالمي للمياه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Día Mundial del Agua
        
    • el Día Mundial del Agua
        
    La conmemoración del Día Mundial del Agua se ha caracterizado por una creciente cooperación en todo el sistema. UN ويزداد التعاون على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي للمياه.
    La celebración del Día Mundial del Agua también se centró en los resultados de la consulta temática mundial en la materia para después de 2015. UN وركّز الاحتفال باليوم العالمي للمياه أيضا على النتائج التي توصلت لها المشاورة المواضيعية العالمية بشأن المياه لمرحلة ما بعد عام 2015.
    • Conmemoración del Día Mundial del Agua en 1998: DAES, UNICEF y otros organismos miembros del Subcomité del CAC UN ● الاحتفال باليوم العالمي للمياه في عام ١٩٩٨: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واليونيسيف وسائر الوكالات اﻷعضاء في اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    En Praga se celebró el Día Mundial del Agua 2008 con la participación generalizada de las autoridades encargadas de los recursos hídricos y de distintos interesados. UN وتم الاحتفال باليوم العالمي للمياه في براغ في عام 2008 بمشاركة على نطاق واسع من سلطات المياه ومختلف أصحاب المصلحة.
    Por ejemplo, en marzo de 1999 la Universidad contribuyó a una importante campaña de los medios de difusión para celebrar el Día Mundial del Agua. UN ففي آذار/مارس 1999 على سبيل المثال شاركت الجامعة في حملة إعلامية ضخمة للاحتفال باليوم العالمي للمياه.
    Al examinar otros asuntos, el Subcomité evaluó la celebración del Día Mundial del Agua de 1999. UN 17 - ولدى النظر في المسائل الأخرى، قامت اللجنة الفرعية بتقييم الاحتفال باليوم العالمي للمياه في عام 1999.
    El Subcomité reconoció la necesidad de que se realizaran esfuerzos con ese fin en todo el sistema y convino en que se encargaría de proporcionar el apoyo necesario a los gobiernos para la celebración del Día Mundial del Agua. UN واعترفت اللجنة الفرعية للحاجة إلى بذل جهود على نطاق المنظومة في هذا الشأن واتفقت على أنه ينبغي لها أن تكون مسؤولة عن توفير الدعم اللازم للحكومات فيما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي للمياه.
    Está previsto que el diálogo se abra con una sesión plenaria en la que se pronuncien declaraciones de apertura y una conexión por vídeo con las celebraciones del Día Mundial del Agua organizadas en Nairobi. UN ومن المتوقع أن يبدأ الحوار بجلسة عامة يدلى خلالها ببيانات افتتاحية ويوفر الاتصال عن طريق الفيديو بالاحتفالات باليوم العالمي للمياه المقامة في نيروبي.
    El diálogo se abrió con una sesión plenaria en la que se pronunciaron declaraciones de apertura y una conexión por vídeo con las celebraciones del Día Mundial del Agua organizadas en Nairobi. UN وبدأ الحوار بعقد جلسة عامة أُدلي خلالها ببيانات افتتاحية وتوفير رابط اتصال عن طريق الفيديو بالاحتفالات باليوم العالمي للمياه المقامة في نيروبي.
    Durante el período que abarca el informe, la organización también realizó actos en apoyo del Día Mundial del Agua, el Día Internacional de la Paz, el Año Internacional del Planeta Tierra y el Día Internacional de la Mujer. UN وخلال فترة التقرير، عقدت المنظمة أيضا احتفالات باليوم العالمي للمياه وباليوم الدولي للسلام وبالسنة الدولية لكوكب الأرض وباليوم الدولي للمرأة.
    El Comité recomienda que para la celebración del Día Mundial del Agua en 1994 se escoja el siguiente tema: " Participación pública en el desarrollo sostenible y la ordenación de los recursos hídricos " . UN وتوصي اللجنة باختيار موضوع " المشاركة العامة في التنمية واﻹدارة المستدامتين للموارد المائية " ليكون موضوع الاحتفال باليوم العالمي للمياه في سنة ١٩٩٤.
    a) La observancia del Día Mundial del Agua Dulce9, 2003; UN (أ) الاحتفال باليوم العالمي للمياه 2003؛(9)
    5. Acoge con beneplácito la convocatoria del acto oficial con motivo del Día Mundial del Agua que se celebrará el 22 de marzo de 2013 en La Haya (Países Bajos) y que se dedicará a la cooperación en la esfera del agua, tema del Año Internacional; UN 5 - ترحب بتنظيم نشاط رسمي للاحتفال باليوم العالمي للمياه في 22 آذار/ مارس 2013 في لاهاي بهولندا، يكرس للتعاون في مجال المياه، وهو موضوع السنة الدولية؛
    5. Acoge con beneplácito la convocatoria del acto oficial con motivo del Día Mundial del Agua que se celebrará el 22 de marzo de 2013 en La Haya y que se dedicará a la cooperación en la esfera del agua, tema del Año Internacional; UN 5 - ترحب بتنظيم مناسبة رسمية للاحتفال باليوم العالمي للمياه في 22 آذار/مارس 2013 في لاهاي، تكرس للتعاون في مجال المياه، وهو موضوع السنة الدولية؛
    d) La participación en la celebración del Día Mundial del Agua y del Día Mundial del Medio Ambiente, junto con asociados; UN (د) المشاركة في الاحتفال باليوم العالمي للمياه واليوم العالمي للبيئة مع الشركاء؛
    El UNICEF y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales coordinarán las actividades del Día Mundial del Agua, cuyo tema principal será " El agua subterránea, un recurso invisible " . UN وسوف تقوم اليونيسيف وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة بتنسيق اﻷنشطة المتصلة باليوم العالمي للمياه في عام ١٩٩٨، الذي سيكون موضوعه الرئيسي " المياه الجوفية - المورد الخفي " .
    La Comisión y sus comités nacionales celebraron el Día Mundial del Agua el 22 de marzo de 2002, 2003, 2004 y 2005 consagrándolo a los temas asignados para cada año. UN احتفلت اللجنة الدولية ولجانها الوطنية باليوم العالمي للمياه في 22 آذار/مارس من الأعوام 2002 و 2003 و 2004 و 2005 حول الموضوعات المخصصة لكل عام.
    el Día Mundial del Agua se celebró educando a los niños y a sus padres sobre la importancia de que las personas de todo el mundo dispongan de agua limpia y segura. UN واحتفل باليوم العالمي للمياه عن طريق تثقيف الأطفال وآبائهم عن أهمية المياه النظيفة والمأمونة للناس في جميع أنحاء العالم.
    Cada año del período objeto de informe, la fundación celebró el Día Mundial del Agua el 22 de marzo, el Día Internacional de la Madre Tierra el 22 de abril y el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA el 1 de diciembre. UN واحتفل، في كل عام من أعوام الفترة المشمولة بالتقرير، " باليوم العالمي للمياه " في 22 آذار/مارس، و " اليوم الدولي لأمنا الأرض " في 22 نيسان/أبريل، و " اليوم العالمي لمكافحة الإيدز " في 1 كانون الأول/ديسمبر.
    Las principales conclusiones de la consulta temática mundial sobre el agua se extrajeron en la última reunión de alto nivel celebrada en La Haya en la misma fecha en que se celebraba el Día Mundial del Agua, el 22 de marzo de 2013, en el marco del Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua. UN وقد توصّلت المشاورة المواضيعية العالمية بشأن المياه إلى استنتاجاتها الرئيسية أثناء الاجتماع الرفيع المستوى النهائي الذي عُقد في لاهاي بالتزامن مع الاحتفال باليوم العالمي للمياه في 22 آذار/مارس 2013، وذلك في إطار تظاهرات السنة الدولية للتعاون في مجال المياه.
    En un esfuerzo por ofrecer a éstos un foro en que expresar sus opiniones sobre cuestiones relativas a la gestión del agua urbana, el CNUAH (Hábitat) organizó una serie de actividades para niños, en conjunción con el Día Mundial del Agua de 1996, cuyo tema " Agua para las ciudades sedientas " . UN وفي محاولة قام بها مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لتوفير محفل للأطفال لكي يعربوا من خلاله عن وجهات نظرهم بشأن القضايا المتصلة بإدارة المياه الحضرية، أجريت سلسلة من الأنشطة للأطفال ترتبط بالإحتفال باليوم العالمي للمياه ١٩٩٦ وعنوانه " المياه للمدن العطشى " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد