ويكيبيديا

    "باليونسكو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la UNESCO
        
    • la Cultura
        
    Trabajaba especialmente en estrecha colaboración con la UNESCO, con la que había llevado a cabo talleres de formación regionales en Asia y África. UN وتربط البرنامج صلة عمل وثيقة باليونسكو بوجه خاص، حيث اشترك معها في تنظيم ورشات عمل إقليمية للتدريب في آسيا وأفريقيا.
    La colaboración entre la UNU y la UNESCO es permanente, amplia y diversificada. UN ٠٣ - تربط جامعة اﻷمم المتحدة باليونسكو روابط منتظمة ومتعددة ومتنوعة.
    La organización de las sesiones de Ágora estuvo a cargo principalmente de organizaciones no gubernamentales cuyas actividades estaban estrechamente vinculadas con la UNESCO. UN وقد نظمت اجتماعات أغورا في المقام اﻷول بواسطة المنظمات غير الحكومية التي يرتبط عملها ارتباطا وثيقا باليونسكو.
    En esta red participan los titulares de las cátedras de la UNESCO a fin de contribuir a la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. UN وتضم هذه الشبكة شاغلي كراسي الأستاذية باليونسكو الذين يسهمون في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    Sobre la base de ese reconocimiento se ha asignado a la UNESCO una responsabilidad especial con respecto a la conmemoración del Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones. UN وبناء على هذا الاعتراف، نيطت باليونسكو مسؤولية خاصة للاحتفال بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Los importantes esfuerzos desplegados por el Congo lo hicieron merecedor, en 1991, de una mención de honor de la UNESCO. UN وأدت أهمية هذه الجهود باليونسكو إلى منح وسام شرف للكونغو في عام 1991.
    Hay una comisión nacional de la UNESCO en la mayoría de los Estados miembros y los Estados asociados de la organización. UN وتوجـد لجنة وطنية لليونسكو في معظم الدول الأعضاء باليونسكو والدول المنتسبـة إليها.
    Formula una declaración introductoria el Director de la Oficina de Planificación Estratégica de la UNESCO. UN وأدلى مدير مكتب التخطيط الاستراتيجي باليونسكو ببيان استهلالي.
    Los becarios permanecieron en la UNESCO durante dos semanas, intercambiaron opiniones con los colegas de la UNESCO y trabajaron en sus temas específicos de investigación. UN وقد مكث الزملاء مدة أسبوعين باليونسكو تفاعلوا خلالها مع زملائهم في اليونسكو فيما واصلوا اهتماماتهم البحثية المحددة.
    Malawi encomia a la UNESCO por su contribución al respecto. UN وتشيد ملاوي باليونسكو على إسهامها في هذا المجال.
    Felicitamos a la UNESCO por su decisión de organizar un concurso internacional para el diseño de ese monumento. UN ونشيد باليونسكو للقرار الذي اتخذته بالشروع في مسابقة دولية لتصميم هذا النصب التذكاري.
    El Sr. Ayub indicó que el Gobierno del Pakistán colaboraba con la UNESCO en proyectos a ese respecto y que un órgano coordinador se ocupaba de las actividades relacionadas con la UNESCO llevadas a cabo por los Ministerios de Educación, Cultura y Asuntos Exteriores. UN وبيﱠن السيد أيوب أن حكومة باكستان تساعد اليونسكو في المشاريع ذات الصلة بذلك، وأن ثمة هيئة تنسيقية تتولى تدبير أمر اﻷنشطة المتصلة باليونسكو والتي تضطلع بها وزارات التعليم والثقافة والشؤون الخارجية.
    Debemos rendir un homenaje vibrante a la UNESCO, que bajo el dinámico impulso de su Director General ha conservado como objetivo prioritario en sus actividades la sensibilización a favor de la transición de una cultura de la guerra a una cultura de la paz. UN ويجدر بنا هنا أن نشيد إشادة خاصة باليونسكو التي حددت، تحت القيادة الدينامية لمديرها العام، رفع درجة الوعي لتشجيع الانتقال من ثقافة الحرب الى ثقافة السلام بوصف ذلك هدفا ذا أولوية في أعمالها.
    El Subdirector General para Comunicaciones, Información e Informática de la UNESCO y el Presidente de la Asociación de Corresponsales en las Naciones Unidas hicieron uso de la palabra en el Comité. UN ووجه مساعد المدير العام لشؤون الاتصال واﻹعلام والمعلوماتية باليونسكو كلمة إلى اللجنة، كما وجه كلمة إلى اللجنة رئيس رابطة مراسلي اﻷمم المتحدة.
    El Subdirector General para Comunicaciones, Información e Informática de la UNESCO y el Presidente de la Asociación de Corresponsales en las Naciones Unidas hicieron uso de la palabra en el Comité. UN ووجه مساعد المدير العام لشؤون الاتصال واﻹعلام والمعلوماتية باليونسكو كلمة إلى اللجنة، كما وجه كلمة إلى اللجنة رئيس رابطة مراسلي اﻷمم المتحدة.
    También se han adoptado medidas para acelerar la renovación del personal de la actual División de Estadísticas de la UNESCO. UN ٨ - واتخذت تدابير أيضا لﻹسراع بتجديد الموظفين داخل شعبة اﻹحصاء الحالية باليونسكو.
    De los 30 puestos de plantilla, se prevé que un tercio estará libre para fines del primer trimestre de 1999, lo que ofrece buenas posibilidades de renovar el personal especializado a fin de fortalecer los servicios estadísticos de la UNESCO. UN ومن بين ٣٠ وظيفة ثابتة، فإنه من المتوقع أن يصبح ثلثها شاغرا بحلول نهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٩، مما يؤدي إلى وجود احتمالات معقولة لتجديد المهارات والكفاءات المطلوبة لتعزيز الخدمات اﻹحصائية باليونسكو.
    En el ámbito de la Cultura, ha establecido una red de más de 100 escuelas asociadas de la UNESCO en África, el Caribe y Europa para establecer planteamientos innovadores de la educación y, al mismo tiempo, fomentar el diálogo intercultural entre los jóvenes. UN وفي مجال الثقافة، أقامت اليونسكو شبكة تضم أكثر من 100 مدرسة مرتبطة باليونسكو في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا لوضع نهج تعليمية مبتكرة وفي الوقت نفسه تعزيز الحوار بين الثقافات فيما بين الشباب.
    Inauguró la reunión la Vicesecretaria General y también formularon declaraciones el Presidente del Comité de Información, el Director de la Oficina de Información Pública de la UNESCO y el Presidente del World Press Freedom Committee. UN وافتتح الجلسة نائب الأمين العام، وأدلى ببيانات أيضا رئيس لجنة الإعلام ومدير مكتب الإعلام باليونسكو ورئيس اللجنة العالمية لحرية الصحافة.
    la UNESCO estableció un grupo de trabajo intersectorial bajo la Presidencia del Director General Asistente para Ciencias Sociales y Humanas, para elaborar un plan de acción de la UNESCO con miras a aplicar las recomendaciones de Durban. UN فقد أنشأت اليونسكو فريقاً عاملاً مشتركاً بين القطاعات برئاسة مساعد المدير العام للعلوم الاجتماعية والإنسانية بغية وضع خطة عمل خاصة باليونسكو لتنفيذ توصيات ديربان.
    En todos los países en los que ejecuta programas está en comunicación constante con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), y en ocasiones con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وهي أخيرا، في جميع البلدان التي تنشئ فيها برامج، على صلة دائمة باليونيسيف وأحيانا باليونسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد