ويكيبيديا

    "بالي الاستراتيجية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estratégico de Bali para
        
    Haciendo hincapié en la importancia de trabajar en estrecha colaboración con el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, asi como con otros procesos internacionales, a fin de promover un marco coherente para la asistencia técnica, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون عن كثب مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وبالاستفادة من عمليات مؤسسية أخرى من أجل النهوض بإطار عمل متلاحم بشأن المساعدة التقنية،
    La reunión se centró en la cooperación Sur-Sur en el marco del proceso general de aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وقد ركز الاجتماع على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في نطاق عملية التنفيذ الشاملة لخطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Haciendo hincapié en la importancia de trabajar en estrecha colaboración con el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, asi como con otros procesos internacionales, a fin de promover un marco coherente para la asistencia técnica, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون الوثيق مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وكذلك مع عمليات مؤسسية أخرى من أجل النهوض بإطار عمل متلاحم بشأن المساعدة التقنية،
    Teniendo también en cuenta el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad y su pertinencia para la formulación y aplicación de todas las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضاً خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وصلتها بتصميم وتنفيذ جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Se utilizan perfiles ambientales para asignar prioridades y evaluar las necesidades en relación con la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN تستخدم الجوانب البيئية في وضع الأولويات وفي تقييم احتياجات تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    También ayudará al PNUMA a alcanzar sus objetivos en el marco del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, que será coordinado por las oficinas regionales del PNUMA. UN كما أنه يمكّن البرنامج من بلوغ أهدافه بموجب خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، الأمر الذي سيجري تنسيقه من خلال المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la misma línea que el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, se ha puesto el énfasis en la creación de capacidad de los asociados locales, de manera que otras ciudades de sus países y regiones pudieran llevar a cabo proyectos similares. UN وتمشياً مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات ينصب التركيز على بناء قدرات الشركاء المحليين لكي يتمكنوا من القيام بمشاريع مماثلة للمدن الأخرى في بلدانهم وأقاليمهم.
    Entre ellas estarán las medidas que fomentan la difusión y aplicación de tecnologías limpias y eficientes en la utilización de recursos, de manera que los programas contribuirán también a la puesta en práctica del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وستشتمل هذه على تدابير تعزيز نشر وتطبيق تكنولوجيات تتسم بالنظافة وكفاءة استخدام الموارد، وبذلك ستساهم البرامج أيضاً في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Reiterando la necesidad de proporcionar recursos financieros estables, suficientes y previsibles al PNUMA, encomió a los gobierno por el espíritu de cooperación que habían mostrado al adoptar el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وأكد من جديد الحاجة إلى توفير موارد مالية ثابتة وكافية، ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأشاد بالحكومات لروح التعاون التي أبدتها في اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Por ejemplo, el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, aprobado por el Consejo de Administración del PNUMA en su 23º período de sesiones, es un mecanismo encaminado a aportar creación de capacidad y apoyo tecnológico en el ámbito del medio ambiente en respuesta a prioridades nacionales bien definidas. UN فعلى سبيل المثال، فإن خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات التي اعتمدها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال دورته الثالثة والعشرين تشكل إحدى الآليات التي تهدف إلى تحقيق بناء القدرات ودعم التكنولوجيا في مجال البيئة استجابة للأولويات الوطنية حسنة التحديد.
    Teniendo también en cuenta el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad y la importancia que tiene para la formulación y aplicación de todas las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات() وأهميتها لتصميم وتنفيذ جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    c) Como tema intersectorial, las evaluaciones procurarán establecer la medida en que se han logrado progresos en la ejecución del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN (ج) ستعمل عمليات التقييم، بوصفها فكرة شاملة، على تحديد مدى ما تحقق من تقدم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن بناء القدرات ودعم التكنولوجيا.
    Como tema intersectorial, las evaluaciones procurarán establecer la medida en que se han logrado progresos en la ejecución del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN (ج) ستعمل عمليات التقييم، بوصفها فكرة شاملة، على تحديد مدى ما تحقق من تقدم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن بناء القدرات ودعم التكنولوجيا.
    Rindió homenaje especial al presidente saliente, Sr. Ntagazwa, cuyos sabios consejos y acertada dirección habían contribuido enormemente a fortalecer el papel del PNUMA y a la aprobación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وأعرب عن إمتنانه للمدير التنفيذي لجهوده التي لا تكل في السعي إلى توفير بيئة للتنمية المستدامة، وأشاد بصورة خاصة بالرئيس الذي انقضت ولايته السيد نتاجازوا، الذي أسهمت مشورته وقيادته الحكيمة إسهاماً كبيراً في تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Misiones de asesoramiento y asistencia técnica a los gobiernos en la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad con atención especial a la realización de determinadas actividades y para generalizar su aplicación en la región de Asia occidental (4 misiones), (decisión 23/1 del Consejo de Administración), (colaboradores externos: PNUD, Estados miembros) UN إيفاد بعثات استشارية وتقديم مساعدات تقنية للحكومات لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات مع تركيز خاص على تنفيذ بعض الأنشطة وتوسيع نطاق التنفيذ في إطار إقليم غرب آسيا (4 بعثات)، (مقرر مجلس الإدارة 23/1)، (الشركاء الخارجيون: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والدول الأعضاء)
    En el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad se reconoció, entre otras cosas, que el derecho ambiental era una de las esferas principales en las que el PNUMA debería intensificar su apoyo a los países en desarrollo y países con economías en transición, en el contexto de las iniciativas para aplicar las metas y objetivos ambientales acordados a nivel internacional. UN وعرّفت خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات، ضمن جملة أمور، القانون البيئي بأنه أحد المجالات الرئيسية التي ينبغي أن يكثف برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه لها للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في سياق الجهود التي تبذل لتنفيذ الغايات والأهداف البيئية المتفق عليها دولياً.
    ● La plena aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad (el " Plan Estratégico de Bali " ) como parte del esfuerzo a nivel de todo el sistema, apoyado por recursos financieros suficientes, tomando nota de los esfuerzos que ya están en marcha gracias a la Estrategia de Mediano Plazo del PNUMA 2010-2013. UN التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية بشأن بناء القدرات والدعم التكنولوجي ( " خطة بالي الاستراتيجية " ) كجزء من الجهود التي تبذل على نطاق المنظومة بدعم من موارد مالية كافية مع الإشارة إلى الجهود الجارية بالفعل من خلال الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010 - 2013.
    Misiones de asesoramiento y asistencia técnica a los gobiernos en la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad con atención especial a la realización de determinadas actividades y a la generalización de la aplicación en los países europeos (8 misiones), (decisiones del Consejo de Administración 20/27, 22/9, SS.VIII/1, 23/1), (colaboradores externos: PNUD y otros) UN بعثات استشارية ومساعدات تقنية للحكومات لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات مع تركيز خاص على تنفيذ بعض الأنشطة وتوسيع نطاق التنفيذ ليشمل بلدان أوروبية أخرى (8 بعثات)، (مقررات مجلس الإدارة 20/27، 22/9، د.إ-8/1، 23/1)، (الشركاء الخارجيون: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جهات أخرى)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد