III. Estrategia para la aplicación del Plan Estratégico de Bali en 2008 - 2009 | UN | ثالثاً - استراتيجية تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في الفترة 2008 - 2009 |
A ese respecto, la oradora acoge con satisfacción la decisión de incorporar el Plan Estratégico de Bali en todos los programas del PNUMA. | UN | وفي ذلك الصدد، رحّبت الممثلة بقرار إدماج خطة بالي الاستراتيجية في جميع البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
7. Integración de la aplicación del Plan Estratégico de Bali en los programas e iniciativas mundiales, regionales y subregionales | UN | 7 - إدماج تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في البرامج والمبادرات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية |
Servirá de plataforma para promover las consideraciones relativas al Plan Estratégico de Bali en la labor de sus organismos miembros a nivel mundial, regional y nacional. | UN | وسيوفر الفريق منطلقا للنهوض بالاعتبارات المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية في عمل الوكالات الأعضاء فيه على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية. |
Se pedirá apoyo presupuestario para el sector del medio ambiente a través de la integración de la aplicación del Plan Estratégico de Bali en los esfuerzos de desarrollo nacionales, tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وسيتم، من خلال تضمين تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في صلب الجهود الإنمائية الوطنية، مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، التماس دعم من الميزانيات للقطاع البيئي. |
La estrategia debe tener vínculos claros con la ejecución del Plan Estratégico de Bali en los países en desarrollo, los países con economías en transición y los estados insulares pequeños; | UN | وينبغي أن تكون للاستراتيجية صلات واضحة مع تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والدول الجزرية الصغيرة؛ |
Oficina Regional para Europa: reuniones consultivas entre países europeos y asociados en el desarrollo para desarrollar y aplicar el Plan Estratégico de Bali en la región, en cooperación con el PNUD y otros programas pertinentes | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا: اجتماعات تشاورية بين البلدان الأوروبية وشركاء التنمية لتطوير وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في المنطقة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من البرامج المعنية |
Oficina Regional para África: reuniones consultivas entre países africanos y asociados en el desarrollo con el fin de desarrollar y aplicar el Plan Estratégico de Bali en la región, en cooperación con el PNUD y otros programas pertinentes | UN | المكتب الإقليمي لأفريقيا: اجتماعات تشاورية بين البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية لتطوير وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في المنطقة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من البرامج المعنية |
Para iniciar la aplicación del Plan Estratégico de Bali en el bienio 2006 - 2007, el PNUMA trabajará en el ámbito nacional y - lo que es importante - también en el regional y el subregional, en los que el PNUMAtiene una sólida experiencia. | UN | 25 - ستنفذ جهود اليونيب للشروع في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في فترة السنتين 2006 - 2007 على كل من الصعيد الوطني - وهو الأهم - والصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي حيث يملك اليونيب مواطن قوة على وجه الخصوص. |
La elaboración ulterior de esos proyectos tras la reunión de Dubai proporcionará experiencias clave para la aplicación ulterior del Plan Estratégico de Bali en otros países de África y posiblemente en otros países en desarrollo y países con economías en transición. | UN | كما سيوفر مواصلة تطوير المشاريع التجريبية في أعقاب اجتماع دبي دروساً أساسية لمواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في بلدان أخرى في أفريقيا وكذلك فيما يحتمل في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أخرى. |
El PNUMA y el PNUD han comenzado a analizar las posibilidades de colaboración en la aplicación del Plan Estratégico de Bali en diversas regiones y países. | UN | 77 - بدأ اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحليل إمكانية التعاون في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في أقاليم وبلدان عديدة. |
Oficina Regional para Asia Occidental: reuniones consultivas entre países de Asia occidental y asociados en el desarrollo para desarrollar y aplicar el Plan Estratégico de Bali en la región, en cooperación con el PNUD y otros programas pertinentes | UN | المكتب الإقليمي لغرب آسيا: اجتماعات تشاورية معقودة بين بلدان غرب آسيا والشركاء في التنمية لتطوير وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في المنطقة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من البرامج المعنية |
Oficina Regional para América Latina y el Caribe: reuniones consultivas entre países de América Latina y el Caribe y asociados en el desarrollo para desarrollar y aplicar el Plan Estratégico de Bali en la región, en cooperación con el PNUD y otros programas pertinentes | UN | المكتب الإقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: اجتماعات تشاورية مع الشركاء في التنمية لتطوير وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في المنطقة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من البرامج المعنية |
Oficina Regional para Asia y el Pacífico: reuniones consultivas entre países de Asia y el Pacífico y asociados en el desarrollo para desarrollar y aplicar el Plan Estratégico de Bali en la región, en cooperación con el PNUD y otros programas pertinentes | UN | المكتب الإقليمي لغرب آسيا والمحيط الهادئ: اجتماعات تشاورية بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ والشركاء في التنمية لتطوير وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في المنطقة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من البرامج المعنية |
En general, todos aprobaron el lugar preponderante que ocupaba el Plan Estratégico de Bali en la estrategia de mediano plazo y el programa de trabajo del PNUMA. | UN | 94 - وكان هناك اتفاق عام على الأهمية البارزة لخطة بالي الاستراتيجية في الاستراتيجية المتوسطة المدى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج عمله. |
d) Presentara un informe sobre las medidas adoptadas para la aplicación cabal del Plan Estratégico de Bali, en su noveno período extraordinario de sesiones, en 2006, y sobre su aplicación ulterior, en su 24º período de sesiones, en 2007. | UN | (د) أن يقدم إليه تقريرا عن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية في دورته التاسعة في عام 2006، وعن مواصلة تنفيذها في دورته الرابعة والعشرين في عام 2007. |
El presente informe fue elaborado en respuesta a las partes dispositivas de esas dos decisiones. Constituye un informe inicial sobre los progresos realizados, en el que se establece la manera en que aspira el PNUMA a comenzar a aplicar el Plan Estratégico de Bali en el bienio 2006 - 2007 con los recursos disponibles y en el marco del programa de trabajo para 2006 - 2007. | UN | 3 - أعد التقرير الحالي استجابة لمنطوق هذين المقررين؛ ويعتبر تقريراً مرحلياً أولياً، يطرح الكيفية التي يهدف بها اليونيب إلى الشروع في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في فترة السنتين 2006-2007 في حدود الموارد المتاحة وفي إطار برنامج العمل المعتمد للفترة 2006-2007. |
Evaluación selectiva de necesidades, junto con el PNUD, en el marco del Plan Estratégico de Bali en seis países de África (Burkina Faso, Gambia, Kenya, Lesotho, Rwanda y Túnez); | UN | (ب) القيام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ تقييم موجه للحاجات في إطار خطة بالي الاستراتيجية في ست بلدان تجريبية أفريقية (بوركينا فاصو وغامبيا وكينيا وليسوتو ورواندا وتونس)؛ |
Se procurará integrar la aplicación del Plan Estratégico de Bali en programas cooperativos con Hábitat, la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Organización de las Naciones para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y otros órganos. | UN | 84 - سيتم مواصلة بذل الجهود من أجل إدماج تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في برامج التعاون مع الموئل، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وصندوق الأمم المتحدة للطفولة، وهيئات أخرى. |
Uno de los objetivos fundamentales del Plan Estratégico de Bali es prestar asistencia para facilitar el cumplimiento y la aplicación de las obligaciones contraídas en virtud de acuerdos ambientales multilaterales y la puesta en práctica de los compromisos ambientales. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية بموجب خطة بالي الاستراتيجية في تقديم المساعدة لتيسير الامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها وتنفيذ الالتزامات البيئية. |