La comunidad internacional debe asegurar la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en relación con las poblaciones de mujeres refugiadas, mediante la adopción de las siguientes medidas: | UN | وعلى المجتمع الدولي كفالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق باللاجئات من خلال ما يلي: |
:: Aumento del número de iniciativas orientadas hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las poblaciones de mujeres refugiadas. | UN | :: زيادة المبادرات الموجهة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق باللاجئات. |
También se ha criticado a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer porque no aborda los problemas de las refugiadas. | UN | كما انتقدت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نظراً إلى أنها لا تعالج القضايا التي تتعلق باللاجئات. |
En particular, indiquen si el Gobierno está investigando casos de trata y tráfico ilícito de refugiadas. | UN | وعلى الخصوص، يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تحقق في حالات الاتجار باللاجئات وتهريبهن. |
:: Se ha incluido a mujeres en el contingente de policía desplegado para velar por la paz y la seguridad en los campamentos de refugiados y en sus inmediaciones para que traten las cuestiones que afecten a las refugiadas. | UN | :: وتوجد ضابطات شرطة ضمن وحدة الشرطة (التي يجري نشرها للإشراف على الأمن داخل مخيمات اللاجئين وخارجها) لمعالجة المسائل التي تتعلق باللاجئات. |