De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión y con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional, el Consejo escuchó declaraciones del Sr. Holomisa, el Sr. Pahad y el Sr. Mahlangu. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة قبل ذلك، استمع المجلس بمقتضى المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت إلى بيانات من السيد هولوميزا والسيد باهاد والسيد مالانغو. |
29. El Sr. Pahad informó que, a nivel interno, su Gobierno estaba elaborando un anteproyecto de ley que regulará las actividades de las empresas privadas de servicios de seguridad que ofertan sus servicios en el extranjero y la prestación de asistencia militar. | UN | ٩٢- وقال السيد باهاد إن حكومته تقوم، على المستوى الداخلي، بإعداد مشروع قانون ينظم أنشطة شركات الخدمات اﻷمنية الخاصة التي تعرض خدماتها في الخارج والتي تقدم مساعدة عسكرية. |
Los participantes acogieron favorablemente las numerosas declaraciones de principios y sugerencias prácticas formuladas por el Excmo. Sr. Essop Pahad, Ministro de la Oficina de la Presidencia de la República de Sudáfrica, en el discurso que pronunció en la sesión inaugural. | UN | 3 - ورحب المشاركون بالعديد من الأسئلة المبدئية والاقتراحات الواقعية الواردة في الخطاب الذي ألقاه في جلسة الافتتاح سعادة السيد ايسوب باهاد الوزير المنتدب لدى رئيس جمهورية جنوب أفريقيا. |
Sr. Pahad (Sudáfrica) (habla en inglés): Me dirijo hoy a la Asamblea en nombre del Presidente Mbeki y en nombre del pueblo, y especialmente los niños, de Sudáfrica. | UN | السيد باهاد (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية اليوم بالنيابة عن الرئيس مبيكي وعن شعب جنوب أفريقيا، وبالأخص أطفالها. |
Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, informó al Consejo de las últimas novedades en el proceso de paz de Côte d ' Ivoire, en especial la reunión de los dirigentes de Côte d ' Ivoire celebrada en Pretoria del 3 al 6 de abril de 2005 por invitación del Presidente de Sudáfrica, Thabo Mbeki. | UN | وقدم السيد عزيز باهاد نائب وزير خارجية جنوب أفريقيا إحاطة للمجلس بشأن آخر تطورات عملية السلام في كوت ديفوار، لا سيما اجتماع القادة الإيفواريين في بريتوريا الذي استضافه الرئيس تابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا في الفترة من 3 إلى 6 نيسان/أبريل 2005. |
El Presidente informó al Consejo sobre una carta de fecha 15 de julio de 1992 (S/24298) del representante de la India en que se solicitaba que, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional, se cursaran invitaciones al Sr. Bantu Holomisa, al Sr. Essop Pahad, al Sr. Philip Mahlangu y al Sr. Manguezi Zitha. | UN | وأطلع الرئيس المجلس على رسالة مؤرخة ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٢ (S/24298) من ممثل الهند يطلب فيها توجيه الدعوة بمقتضى المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت إلى السيد بانتو هولوميزا والسيد إيسوب باهاد والسيد فيليب مالانغو والسيد مانغويزي زيتا. |