ويكيبيديا

    "باي وباكول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Bay y Bakool
        
    • Bay y Bakol
        
    En las regiones de Bay y Bakool se declaró un nuevo Estado sudoccidental de Somalia en medio de batallas por ocupar puestos políticos. UN وأُعلن في إقليمي باي وباكول عن قيام دولة جنوب غرب الصومال الجديدة إبّان معارك اندلعت بسبب نزاع على مناصب سياسية.
    Sigue habiendo combates esporádicos en las regiones de Bay y Bakool. UN واستمر حدوث قتال متقطع في منطقتي باي وباكول.
    La minoría rahanweyn habita entre estos dos ríos, en Bay y Bakool. UN أما أقلية الراحانوين، فتعيش بين النهرين، في باي وباكول.
    Se distribuyeron más de 1.700 toneladas de semillas a los agricultores de las regiones de Bay y Bakool en el sur de Somalia. UN وتم توزيع ما يزيد على ٧٠٠ ١ طن من البذور على مزارعي منطقتي باي وباكول في جنوب الصومال.
    Desde entonces, las personas desplazadas en la ciudad han huido de las regiones de Bay y Bakol a causa de los combates. UN واﻷشخاص المشردون في المدينة فروا منذ ذلك الحين من منطقتي باي وباكول بسبب القتال.
    No se ha formado una administración y la ciudad y el resto de las regiones de Bay y Bakool no tienen ninguna forma de gobierno. UN ولم يجر تشكيل أي إدارة، كما لا توجـد في المدينـة وفي بقيـة منطقتـي باي وباكول أي شكل من أشكال الحكم.
    El Consejo de la Judicatura también ha vuelto a establecer tribunales regionales en Bay y Bakool. UN وأعاد مجلس السلك القضائي أيضا إنشاء المحاكم الإقليمية في منطقتي باي وباكول.
    Los progresos de los grupos opuestos a Al-Shabaab se vieron dificultados por disputas entre los clanes y diferencias políticas y no se hicieron avances hacia Bay y Bakool. UN وقد أدت النزاعات العشائرية والسياسية إلى إعاقة التقدم الذي أحرزه معارضو حركة الشباب ولم يتحقق أي تقدم في باي وباكول.
    Durante el período que se examina, se documentaron más de 180 casos de niños reclutados por Al-Shabaab en Shabelle Hoose y también un reclutamiento sistemático en Bay y Bakool. UN وتم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، توثيق أكثر من 180 حالة من حالات الأطفال الذين قامت حركة الشباب بتجنيدهم في شبيلي والتجنيد المنهجي في باي وباكول.
    Además, se prevé que las cosechas no serán iguales en todas las áreas geográficas y que en algunas de ellas, como Bay y Bakool, el rendimiento será sensiblemente inferior. UN وعلاوة على ذلك، يُتوقع أن يكون المحصول غير متوازن من الناحية الجغرافية، حيث سيكون متدنيا بدرجة كبيرة في بعض المناطق مثل باي وباكول.
    En marzo de 2009, los líderes de Al-Shabaab estaban sumamente divididos en cuanto a las acciones de Mukhtar Roobow en las regiones de Bay y Bakool. UN وفي آذار/مارس 2009، دبّ خلاف عميق بين زعماء الحركة بشأن ما يقوم به مختار ربه من أعمال في منطقتي باي وباكول.
    La mayoría de las presuntas víctimas son mujeres y niñas que viven en campamentos de desplazados de Mogadiscio, a los que han llegado fundamentalmente procedentes de las regiones de Bay y Bakool. UN وغالبية الضحايا هم من النساء والفتيات اللاتي يعشن في مخيمات المشردين داخلياً في مقديشو، بعد أن وصل معظمهن من منطقتي باي وباكول.
    No obstante, la falta de disciplina siguió planteando problemas, como indica la información recibida sobre enfrentamientos en las filas de las fuerzas de seguridad somalíes en Baidoa y Buurhakaba y sobre el aumento de las deserciones en Bay y Bakool. UN ومع ذلك، لا يزال عدم الانضباط يشكل تحديا، وأفادت تقارير عن وقوع اشتباكات في صفوف قوات الأمن الصومالية في بايدوا وبورهاكابا، وعن زيادة حالات الفرار من الخدمة في باي وباكول.
    Desde la captura de Baidoa por las fuerzas del General Mohamed Aidid en septiembre de 1995, prácticamente todas las oficinas de los organismos de las Naciones Unidas en las regiones de Bay y Bakool han permanecido cerradas y se han suspendido todos los programas que no son de asistencia de emergencia. UN وظلت جميع مكاتب وكالات اﻷمم المتحدة في منطقتي باي وباكول مغلقة عمليا وعطلت كل برامج تقديم المساعدة غير الطارئة، منذ استيلاء قوات اللواء محمد عيديد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على بايدوا.
    2. Regiones de Bay y Bakool UN ٢ - منطقتا باي وباكول
    En noviembre de 1998, el UNICEF, junto con la OMS y organizaciones no gubernamentales, emprendió campañas de inmunización contra el sarampión y suministro de vitamina A en Bay y Bakool. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، شرعت اليونيسيف، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية ومنظمات غير حكومية، في حملة لتحصين الأطفال في باي وباكول ضد الحصبة وتزويدهم بجرعات من فيتامين ألف.
    Regiones de Bay y Bakool UN منطقتا باي وباكول
    15. El Ejército de Resistencia Rahanwein que se creó en 1995 ha conseguido controlar con apoyo militar de Etiopía grandes partes de Bay y Bakool y derrotar las milicias del Sr. Aideed, que contaban con el apoyo de Eritrea. UN 15- وبدعم عسكري من اثيوبيا، تمكن جيش راهنوين للمقاومة، الذي أنشئ في عام 1995، من السيطرة على أجزاء كبيرة من باي وباكول ومن إنزال هزيمة بميليشيات السيد عيديد، التي تدعمها إريتريا.
    Etiopía también ha ocupado ciudades en las regiones de Bay y Bakol desde 1999. UN وبالمثل احتلت إثيوبيا مدنا في منطقتي باي وباكول منذ عام 1999.
    En las regiones de Bay y Bakol, en Somalia sudoccidental, las diferencias internas en la administración se han visto acompañadas de luchas esporádicas. UN وفي إقليمي باي وباكول في الجنوب الغربي من الصومال، اقترنت النزاعات التي كانت جارية داخل الإدارة بمعارك متقطعة.
    El Proyecto de consolidación de la paz en los distritos logró adelantos importantes en toda la extensión de las regiones de Bay y Bakol. UN 71 - وحقق مشروع بناء السلام القائم على المقاطعات تقدما ملحوظا في كامل إقليمي باي وباكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد