ويكيبيديا

    "باﻷسلحة والمخدرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de armas y drogas
        
    • de armas y de drogas
        
    • de armas y estupefacientes
        
    • de armas y el tráfico de drogas
        
    El conflicto afgano ha dado lugar a un peligroso fenómeno: el surgimiento de unidades geográficas anárquicas que pueden convertirse en una base para el terrorismo internacional y el tráfico no sancionado de armas y drogas. UN وقد تسبب الصراع اﻷفغاني في بروز ظاهرة خطيرة: ظهور وحدات جغرافية فوضوية يمكنها أن تصبح قاعدة لﻹرهاب الدولي ولﻹتجار باﻷسلحة والمخدرات بمنأى عن العقاب.
    Sólo en Ciudad Juárez hay más de 400 bandas callejeras que participan en batallas por defender su territorio y en actos de violencia, y que atraen a muchos niños de la calle e incluso los utilizan para el tráfico de armas y drogas. UN وفي مدينة سيوداد خواريس وحدها يوجد أكثر من ٠٠٤ عصابة من عصابات الشوارع التي تنشب بينها معارك على مناطق النفوذ وأعمال عنف يزج فيها العديد من أطفال الشوارع بل ويستخدم هؤلاء اﻷطفال بغرض الاتجار باﻷسلحة والمخدرات.
    Observando con gran preocupación la relación cada vez mayor que existe entre los grupos terroristas y otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilegal de armas y drogas en los ámbitos nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes y robos, UN " وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلـة بيـن الجماعات اﻹرهابيـة والمنظمات اﻹجراميـة اﻷخـرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ رهائن والسطو،
    El tráfico ilícito de armas y de drogas sigue siendo un obstáculo para combatir con éxito la delincuencia, la impunidad y la corrupción. UN ولا يزال الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات يعوق التصدي بنجاح للجريمة والإفلات من العقاب والفساد.
    Observando con gran preocupación que muchos grupos terroristas están conectados con otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilegal de armas y de drogas a nivel nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves, como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes, robos, blanqueo de dinero y violaciones, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الكثير من الجماعات الإرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل الأموال والاغتصاب،
    También consideramos necesario que se ponga término al tráfico ilícito de armas y estupefacientes. UN ولا بد من وضع حد للاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات.
    - Cooperación de los servicios de policía y otros servicios competentes en la lucha contra el crimen organizado, el terrorismo, el tráfico ilícito de armas y estupefacientes y el lavado de dinero; UN - تعاون الشرطة وغيرها من الدوائر المختصة على مكافحة الجريمة المنظمة واﻹرهاب والاتجار باﻷسلحة والمخدرات وغسل النقود؛
    Observando con gran preocupación la relación cada vez mayor que existe entre los grupos terroristas y otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilegal de armas y drogas en los ámbitos nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes y robos, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلـة بيـن الجماعات اﻹرهابيـة والمنظمات اﻹجراميـة اﻷخـرى التي تعمل في اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    Observando con gran preocupación la relación cada vez mayor que existe entre los grupos terroristas y otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilegal de armas y drogas en los ámbitos nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves, como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes y robos, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلة بين الجماعات اﻹرهابية والمنظمات اﻹجرامية اﻷخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    Observando con gran preocupación la relación cada vez mayor que existe entre los grupos terroristas y otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilegal de armas y drogas en los ámbitos nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves, como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes y robos, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلة بين الجماعات اﻹرهابية والمنظمات اﻹجرامية اﻷخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    Observando con gran preocupación que muchos grupos terroristas están conectados con otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilegal de armas y drogas en los ámbitos nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves, como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes, robos, blanqueo de dinero y violaciones, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن الكثير من الجماعات اﻹرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل اﻷموال والاغتصاب،
    Expresamos nuestra preocupación por las acciones que socavan la seguridad de las fronteras del Estado, incluido el presente tráfico ilícito de armas y drogas llevado a cabo por elementos y grupos delictivos procedentes de determinadas zonas del Afganistán, y por el uso del territorio afgano para el entrenamiento y refugio de terroristas, lo cual plantea una amenaza para la paz y la estabilidad de toda la región, incluido el Afganistán. UN ونعرب عن قلقنا لﻷعمال التي تقوض اﻷمن عبر حدود الدولة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات الذي تقوم به عناصر ومجموعات إجرامية في بعض مناطق أفغانستان، وقلقنا من استخدام اﻷراضي اﻷفغانية لتدريب وإيواء اﻹرهابيين، مما يترتب عليه تهديد لﻷمن والاستقرار في كامل المنطقة، ومن ضمنها أفغانستان.
    Observando con gran preocupación la relación cada vez mayor que existe entre los grupos terroristas y otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilegal de armas y drogas en los ámbitos nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves, como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes y robos, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلة بين الجماعات اﻹرهابية والمنظمات اﻹجرامية اﻷخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة مثل القتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    Observando con gran preocupación que muchos grupos terroristas están conectados con otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilegal de armas y de drogas a nivel nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves, como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes, robos, blanqueo de dinero y violaciones, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الكثير من الجماعات الإرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل الأموال والاغتصاب،
    Y si esto fuera poco, en este proceso de mundialización han surgido nuevas amenazas: la delincuencia internacional, el terrorismo, el tráfico ilícito de armas y de drogas y enfermedades como el SIDA y la malaria. UN وإن لم يكن ذلك كافيا، فقد شهدنا في عملية العولمة هذه ظهور تهديدات جديدة: هي الجريمة الدولية والإرهاب والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات وانتشار أمراض كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا.
    Observando con gran preocupación las crecientes conexiones entre los grupos terroristas y otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilícito de armas y de drogas a nivel nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves, como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes y robos, UN وإذ تلاحظ مع القلق البالغ الصلة المطردة بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن الجرائم الخطيرة التي ترتكب جراء ذلك، كالقتل والابتزاز والاختطاف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    Observando con gran preocupación las crecientes conexiones entre los grupos terroristas y otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilícito de armas y de drogas a nivel nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves, como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes y robos, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد الارتباط بين الجماعات الإرهابية وغيرها من المنظمات الإجرامية العاملة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    c) Luchar contra el tráfico ilícito de armas y estupefacientes en la subregión; UN )ج( مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات في المنطقة دون اﻹقليمية؛
    c) Luchar contra el tráfico ilícito de armas y estupefacientes en la subregión; UN )ج( مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات في المنطقة دون اﻹقليمية؛
    - Examen del proyecto de programa de lucha contra el tráfico ilícito de armas y estupefacientes en la subregión de África central; UN - النظر في مشروع برنامج مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية؛
    El nexo entre el tráfico ilícito de armas y el tráfico de drogas es particularmente perturbador, ya que la combinación de dinero proveniente de las drogas con las armas tiene una influencia extremadamente desestabilizadora sobre las sociedades pequeñas, vulnerables y abiertas. UN فالصلة بين الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات تبعث على كثير من القلق، ﻷن أموال المخدرات وأموال اﻷسلحة تؤثر على نحو خطير على زعزعة استقرار المجتمعات الصغيرة والسريعة التأثر والمنفتحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد