ويكيبيديا

    "ببدء سريان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la entrada en vigor
        
    • entrada en vigor de
        
    • entrada en vigor del
        
    Otra de las dificultades identificadas versa sobre la entrada en vigor del Tratado. UN والصعوبة اﻷخرى التي تم تبيّنها تتعلق ببدء سريان المعاهدة.
    Malawi acoge con satisfacción la entrada en vigor de la Convención sobre las minas terrestres antipersonal. UN وترحب ملاوي ببدء سريان مفعول اتفاقية اﻷلغام الأرضية المضادة لﻷفراد.
    La reducción de la prostitución callejera puede relacionarse con la entrada en vigor de la Ley LXXV de 1999. UN أما تناقص بغاء الشوارع فيمكن ربطه ببدء سريان القانون الخامس والسبعين الصادر عام 1999.
    Habida cuenta de que el Gobierno de Finlandia estima que es importante fortalecer la Convención, acogió con agrado la entrada en vigor de su Protocolo Facultativo. UN ولما كانت الحكومة تؤمن بأهمية تعزيز الاتفاقية، فقد رحبت ببدء سريان بروتوكولها الاختياري.
    El Gobierno de Uzbekistán celebra la entrada en vigor del Protocolo Facultativo y está estudiando su ratificación. UN وأشار إلى أن حكومة بلده قد أعربت عن ترحيبها ببدء سريان البروتوكول الاختياري وأنها تدرس التصديق عليه.
    Aplaudimos la entrada en vigor del Estatuto de Roma, creado por la Corte Penal Internacional. UN ونحن نشيد ببدء سريان نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية.
    Su delegación agradece las medidas adoptadas para agilizar la entrada en vigor de la Convención. UN وأعرب عن تقدير وفده للجهود المبذولة للإسراع ببدء سريان الاتفاقية.
    Celebra asimismo la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional. UN وهي ترحب أيضا ببدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Se activará y se incorporará al presupuesto en función de la entrada en vigor del Protocolo en un momento por determinar. UN وسوف يُفعَّل هذا المخصص ويدمج في الميزانية، فيما يتصل ببدء سريان بروتوكول كيوتو، في وقت يتم تحديده.
    La Unión Europea celebra la entrada en vigor del Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. UN والاتحاد الأوروبي يرحب ببدء سريان بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية.
    Celebran, pues, la entrada en vigor del Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. UN وهي ترحب بالتالي ببدء سريان بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية.
    Su delegación celebra asimismo la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN ويرحب أيضا ببدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Sería preferible evitar esta inclusión de los cinco países poseedores de armas nucleares en una formulación sobre la entrada en vigor. UN ومن الأفضل تفادي أية إشارة إلى الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن في أية صياغة تتعلق ببدء سريان المعاهدة.
    Es la falta de voluntad política antes que la cláusula sobre la entrada en vigor lo que obstaculizó la entrada en vigor del TPCE. UN إن انعدام الإرادة السياسية، لا الشرط المتعلق ببدء سريان المعاهدة، هو الذي حال دون سريان اتفاقية الحظر الشامل للأسلحة النووية.
    Sería preferible evitar esta inclusión de los cinco países poseedores de armas nucleares en una formulación sobre la entrada en vigor. UN ومن الأفضل تفادي أية إشارة إلى الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن في أية صياغة تتعلق ببدء سريان المعاهدة.
    Celebró la entrada en vigor de la ley relativa a la situación jurídica de las iglesias y las comunidades y grupos religiosos. UN ورحبت ببدء سريان القانون المتعلق بالمركز القانوني للكنائس والطوائف الدينية والمجموعات الدينية.
    En esa reunión se volvió a confirmar que la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares fortalece los intereses de seguridad nacional de todos los países. UN وأعاد ذلك الاجتماع التأكيد على أن المصالح الأمنية الوطنية لجميع البلدان تتعزز ببدء سريان المعاهدة.
    En cuanto a las armas convencionales, acogemos con agrado la entrada en vigor de la Convención sobre Municiones en Racimo, que constituye un importante logro humanitario. UN وفي ما يتعلق بالأسلحة التقليدية، نرحب ببدء سريان اتفاقية الذخائر العنقودية، وهي إنجاز إنساني كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد