ويكيبيديا

    "ببساطه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • simplemente
        
    • simple
        
    • básicamente
        
    • calma
        
    • sencillo
        
    • fácilmente
        
    • Sencillamente
        
    No sacarán conclusiones, ya sea en favor o en contra del Dr. Kearns, simplemente porque se representa a sí mismo. Open Subtitles ليس عليكم لفت الآنتباه نحو اي دليل لصالح أو ضد الدكتور ، كيرنس لانه ببساطه يمثل نفسه
    Chicos, chicos, podemos volver atrás mentalmente y darnos cuenta de que simplemente estamos en una autocaravana y estaremos bien. Open Subtitles هل يمكننا أن نأخذ خطوة للخلف و ندرك اننا ببساطه في مقطورة و سوف نكون بخير
    Te hace sentir que debes abandonar tus propias ideas y simplemente seguir su estela. Open Subtitles انه يجعلك تشعر بالرغبه فى التخلي عن أفكارك و ببساطه اتباع طريقته
    Ves, un truco de magia es hacer la una cosa tan simple y tan obvia que nadie piense en eso. Open Subtitles الخدعه فى السحر ان تفعلى الشئ ببساطه و وضوح بحيث لن يفكر بها أحد
    Las mujeres como amantes son básicamente lo mismo; Open Subtitles النساء كعاشقات ببساطه متشابهات لا بد ان يكونوا بجانبنا
    simplemente vine aquí tratando de conoceros, aprender vuestros nombres, quizás alguien me enseñe la canción de la compañía. Open Subtitles أتيت إلى هنا ببساطه محاولة التعرف عليكم معرفة أسمائكم وربما يعلمني أحدٌ ما أغنية الشركة
    y dije lo que dije porque me duele verte tratando de encajar en una simplemente porque es el modo predeterminado de la sociedad educada. Open Subtitles وقلت ما قلته لأنه يؤلمني أن أراك تحاولين التناسب مع أي شخص ببساطه لأن هذا هو الوضع الافتراضي للمجتمع المهذب.
    Creo que el mensaje era simplemente que tenían intención de venir, otro malentendido. Open Subtitles اظن ان الرساله كانت ببساطه انهم قصدوا المجيء, سوء تفاهم آخر
    Cuando se toma en cuenta el crecimiento demográfico, queda claro que el modelo de tránsito de hoy simplemente no va a funcionar mañana. TED عندما تحلل النمو السكاني يكون من الواضح ان نموذج النقل الذي نطبقه اليوم ببساطه لن يعد مجديا في الغد.
    Una planta simplemente necesita luz, necesita CO2, pero aún más importante, necesita nutrientes, que se extraen de la tierra. TED النّبتة ببساطه تحتاج، الضوء و ثاني أكسيد الكربون، لكن أيضا ما أهمّ من ذلك، تحتاج المغذّيات، التي تمتصّها من التّربة.
    La guerra contra las drogas ha fracasado, simplemente en cualquier métrica. TED ببساطه الحرب على المخدرات فشلت بكل المقاييس.
    Lo que pasa es que estas bacterias tienen comportamientos colectivos y pueden llevar a cabo tareas que nunca podrían lograr si simplemente actuaran como individuos. TED فما يحدث هو أن البكتيريا تتمتع بسلوك جماعي كما يمكنهم القيام بمهام لن تستطيع انجازها اذا تصرفت ببساطه كأفراد
    Para esta mujer de 102 años, su "Ikigai" era simplemente su tataranieta. TED بالنسبة لهذه المرأه المسنه ذات 102 , ايكيجايا خاصتها ببساطه كانت حفيدة حفيدة حفيدة حفيدتها
    Pero si admitimos la existencia de la acción premeditada de un grupo ayudado, o simplemente tolerado, por la policía, todo se vuelve claro y tiene una lógica. Open Subtitles إذا قبلنا بالتروى فى مهمة مجموعه تساعد أو تم تحريضها ببساطه بمعرفة البوليس فسيكون كل شئ واضح و يتلاءم على نحو متصل
    simplemente no veo el horizonte. Nos sentimos perdidos. Open Subtitles ببساطه لا تستطيع عيناك أن ترى الأفق فتشعر بأنك ضائع تماماً
    Había una unidad que simplemente empacó sus cosas doblaron sus abrigos y se entregaron. Open Subtitles بالطبع تعجبت لكننى كنت أعرف أنهم ببساطه سيحملون علينا
    Si yo lo supiera, simplemente le hubiera llamado y le hubiera dicho cual es el problema. Open Subtitles إذا كنت أعرف كان يمكنني ببساطه أن أتصل بك و أخبرك عن المشكله.
    Para hacerlo simple, es algo que quiero hacer con espejos y lásers. Open Subtitles ببساطه ,هناك شيء اريد ان افعله بالمرايا والليزر
    A veces el simple sonido de las teclas nos ayuda a pasar de una página a otra. Open Subtitles أحيانا هو إيقاع الطبع ببساطه يجعلـنا ننهي الصفحة الأولى ونبدا الثانية
    Acababa de volver del hospital, se mismo día, básicamente para morir. Open Subtitles عادت للمنزل من المشفى في الواقع في هذا اليوم ببساطه لتموت
    Así que lo que tenemos que hacer es tomarlo con calma, cobrar este dinero... Open Subtitles كل شيء سنفعله .. نأخذها ببساطه نجني هذه النقود
    Es sencillo. Llévale al sitio que hemos estado usando, trata de convencerle por el camino. Open Subtitles ببساطه خذه الى ذلك المكان الذى نستخدمه
    ¿cómo puede ir y venir tan fácilmente de la casa de dos niñas? Open Subtitles لا يمكنك المكوث بكل ببساطه مع فتاتين لوحدهما
    Sencillamente gracias a esta máquina gigantesca y descomunal llamada desalinización. TED ببساطه بسبب آلات ضخمه يطلق عليها المقطرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد