Hoy se invita a las delegaciones a formular declaraciones en relación con las armas convencionales, y a presentar proyectos de resolución. | UN | الوفود اليوم مدعوة إلى الإدلاء ببيانات تتعلق بالأسلحة التقليدية، وكذلك إلى عرض مشاريع القرارات. |
668. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes de Benin, Mauritania y los Países Bajos. | UN | ٦٦٨- وأدلى ممثلو بنن وموريتانيا وهولندا ببيانات تتعلق بمشروع القرار. |
45. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Eide, el Sr. Joinet y la Sra. Warzazi. | UN | ٥٤- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار كل من السيد إيدي، والسيد جوانيه، والسيدة ورزازي. |
216. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de decisión el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Guissé, el Sr. Joinet y el Sr. Yimer. | UN | ٦١٢- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع المقرر كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد جوانيه، والسيد غيسه، والسيد ييمر. |
Los representantes de cuatro Partes hicieron declaraciones sobre el programa provisional. | UN | وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات تتعلق بجدول الأعمال المؤقت. |
228. El Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Joinet y la Sra. Palley hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución y las enmiendas. | UN | ٨٢٢- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار والتعديلات كل من السيدة بالي والسيد ألفونسو مارتينيز والسيد جوانيه. |
241. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Warzazi y el Sr. Yimer. | UN | ١٤٢- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة ورزازي، والسيد ييمر. |
Formularon declaraciones en relación con el reglamento los representantes de [se completará] | UN | ١٩ - وأدلى ممثلو ]يستكمل[ ببيانات تتعلق بالنظام الداخلي. |
71. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bengoa y el Sr. Joinet. | UN | ١٧- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد بنغوا، والسيد جوانيه. |
111. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Joinet, la Sra. Warzazi y el Sr. Weissbrodt. | UN | ١١١- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار السيد ألفونسو مارتينيز والسيد جوانيه والسيد فايسبروت والسيدة ورزازي. |
131. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Eide. | UN | ١٣١- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار السيد ألفونسو مارتينيز والسيد إيدي. |
251. El Sr. Joinet, el Sr. Salinas Rivera y la Sra. Warzazi hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución. | UN | ١٥٢- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار كل من السيد جوانيه، والسيد ساليناس ريفيرا، والسيدة ورزازي. |
264. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de decisión el Sr. Eide, el Sr. Joinet y la Sra. Warzazi. | UN | ٤٦٢- وأدلى السيد إيدي، والسيد جوانيه والسيدة ورزازي ببيانات تتعلق بمشروع المقرر. |
145. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Eide, el Sr. Guissé, la Sra. Warzazi y el Sr. Weissbrodt. | UN | 145- وأدلى السيد ألفونسو - مارتينيز والسيد إيدي والسيد غيسه والسيدة ورزازي والسيد فايسبروت ببيانات تتعلق بمشروع القرار. |
9. Hicieron declaraciones en relación con el programa provisional los representantes de cinco Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 9- وأدلى ببيانات تتعلق بجدول الأعمال المؤقت ممثلون لخمسة أطراف، من بينهم ممثل تحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين. |
218. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes del Brasil, el Canadá, Cuba, el Ecuador, España, Guatemala y el Perú. | UN | 219- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار ممثلو إسبانيا وإكوادور والبرازيل وبيرو وغواتيمالا وكندا وكوبا. |
329. Los representantes de China, Costa Rica y la República Árabe Siria formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución. | UN | 330- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية والصين وكوستاريكا. |
345. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes de la Argentina, Chile y el Pakistán. | UN | 346- وأدلى ممثلو الأرجنتين وباكستان وشيلي ببيانات تتعلق بمشروع القرار. |
Diversas delegaciones hicieron declaraciones sobre el funcionamiento general y los métodos de trabajo del Comité de Información. | UN | ٦٨ - وأدلى عدد من الوفود ببيانات تتعلق بتشغيل لجنة اﻹعلام بصفة عامة وبطريقة عملها. |
Se invitó a los Estados Miembros que no lo hubiesen hecho aún a designar un coordinador nacional para la presentación de datos sobre delincuencia y justicia penal a la UNODC. | UN | ودعا الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق وطنية لتزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ببيانات تتعلق بالجريمة والعدالة الجنائية، أن تبادر إلى ذلك. |
17. Los miembros del Grupo de Trabajo formularon declaraciones sobre el alcance y la naturaleza de su mandato. | UN | ٧١ - وأدلى أعضاء الفريق العامل ببيانات تتعلق بنطاق وطبيعة ولايتهم. |
12. Los miembros del Grupo de Trabajo hicieron declaraciones acerca del alcance y el carácter de su mandato. | UN | ٢١ - وأدلى أعضاء الفريق العامل ببيانات تتعلق بنطاق ولايتهم وطبيعتها. |