54. También en la misma sesión, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Filipinas y de Malasia y los observadores de Camboya y Singapur. | UN | 54- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الفلبين وماليزيا والمراقبان عن سنغافورة وكمبوديا. |
60. En la 17ª sesión, celebrada ese mismo día, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia, Sri Lanka y Ucrania. | UN | 60- وفي الجلسة 17، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو أوكرانيا، والجزائر، وسري لانكا. |
formulan declaraciones en ejercicio del derecho de réplica los representantes de la República Árabe Siria y de Israel. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
formulan declaraciones en ejercicio del derecho de réplica los representantes de Israel y de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا إسرائيل والجماهيرية العربية الليبية. |
833. En la misma sesión, formularon declaraciones en ejercicio del derecho de réplica los representantes de Chipre, Colombia, Grecia y Turquía. | UN | 833- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من تركيا، وقبرص، وكولومبيا، واليونان. |
en ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de Polonia, Burundi y la República Unida de Tanzanía. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو بولندا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
11. También en la quinta sesión, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Azerbaiyán, Cuba y Francia, y los observadores de Armenia, Chipre y Turquía. | UN | 11- وفي الجلسة الخامسة أيضاً، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو أذربيجان وفرنسا وكوبا، والمراقبون عن أرمينيا وتركيا وقبرص. |
28. En la misma sesión formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Cuba, Filipinas, el Japón y Sri Lanka y los observadores de la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán. | UN | 28- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو سري لانكا، والفلبين، وكوبا، واليابان، والمراقبان عن جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
118. También en la misma sesión, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los observadores de la República Islámica del Irán, la República Popular Democrática de Corea y el Sudán. | UN | 118- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسودان ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
19. En la misma sesión formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Japón, la Federación de Rusia y Sri Lanka, y los observadores del Iraq, la República Popular Democrática de Corea, el Sudán y Zimbabwe. | UN | 19- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو الاتحاد الروسي، وسري لانكا، واليابان، والمراقبون عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزمبابوي، والسودان، والعراق. |
24. En la misma sesión, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia y China, y los observadores de Angola, Camboya y Zimbabwe. | UN | 24- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الجزائر، والصين، والمراقبون عن أنغولا، وزمبابوي، وكمبوديا. |
Los representantes de la República Árabe Siria y Kuwait, y el observador de Palestina, formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية والكويت والمراقب عن فلسطين ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia, el Sudán y el Iraq. | UN | أدلى ممثلو الجزائر والسودان والعراق ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Los representantes de la República Árabe Siria, la República Islámica del Irán e Israel formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | أدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán, Serbia, los Emiratos Árabes Unidos y Albania. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وصربيا والإمارات العربية المتحدة وألبانيا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Los representantes del Japón, los Estados Unidos de América, la República Popular Democrática de Corea y Cuba formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | أدلى ممثلو اليابان والولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وكوبا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Los representantes de la República Árabe Siria y el observador de Palestina formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين. |
99. En la 11ª sesión, el 22 de septiembre, los representantes de Argelia, Marruecos y Sri Lanka formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 99- وفي الجلسة 11 المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر، أدلى ممثلـو الجزائر وسري لانكا والمغرب ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
131. En la misma sesión, formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Armenia, Azerbaiyán, el Iraq y la República Islámica del Irán. | UN | 131- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو أذربيجان وأرمينيا وجمهورية إيران الإسلامية والعراق ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
en ejercicio del derecho a contestar intervienen los representantes de Grecia, el Sudán, Turquía y Chipre. | UN | وأدلى ممثلو اليونان والسودان وتركيا وقبرص ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |