El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión. | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان أمام اللجنة. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión. | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان أمام اللجنة. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión. | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان أمام اللجنة. |
El Presidente hará uso de la palabra ante el Comité en la sesión de apertura. | UN | يدلي الرئيس ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
Comenzaré invitando al Presidente de la Conferencia de Desarme, Excmo. Sr. Anatole Fabien Marie Nkou, a formular una declaración ante la Comisión. | UN | وأبدأ بدعوة سعادة أناتول فابيان ماري نكو، رئيس مؤتمر نزع السلاح، إلى الإدلاء ببيان أمام اللجنة. |
El representante del Frente POLISARIO había solicitado hacer una declaración ante el Comité después de que se hubiera distribuido el informe pero dado el retraso en su publicación, está dispuesto a formular una declaración en la próxima sesión del Comité. | UN | وكان ممثل جبهة البوليساريو قد طلب الإدلاء ببيان أمام اللجنة بعد توزيع التقرير، ولكنه مستعد، نظرا إلى تأخير الصدور، للتحدث أمام اللجنة في الجلسة القادمة. |
Desearía dirigir la palabra a la Comisión en la fecha fijada para la comparecencia de los testigos en relación con la cuestión de Guam. | UN | وأود أن أدلي ببيان أمام اللجنة في اليوم المحدد للاستماع لبيانات الشهود بشأن غوام. |
El Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo hace uso de la palabra ante la Comisión. | UN | أدلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان أمام اللجنة. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión. | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان أمام اللجنة. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión. | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان أمام اللجنة. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión en la sesión matutina. Participantes | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان أمام اللجنة خلال جلسة الصباح. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión. | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان أمام اللجنة. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión en la sesión matutina. Participantes | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان أمام اللجنة خلال جلسة الصباح. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión. | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان أمام اللجنة. |
El Presidente hará uso de la palabra ante el Comité en la sesión de apertura. | UN | يدلي الرئيس ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales hace uso de la palabra ante el Comité Preparatorio. | UN | أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان أمام اللجنة التحضيرية. |
Doy ahora la palabra al Presidente de la Comisión de Desarme, Excmo. Sr. Jean-Francis Régis Zinsou, para que formule una declaración ante la Comisión. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس هيئة نزع السلاح، معالي السيد جان فرانسيس ريغيه زينسو، ليدلي ببيان أمام اللجنة. |
3. En la primera sesión, celebrada el 31 de enero, el Secretario General hizo una declaración ante el Comité Preparatorio (véase el anexo I). | UN | ٣ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير، أدلى اﻷمين العام ببيان أمام اللجنة التحضيرية )انظر المرفق اﻷول(. |
3. El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible dirigió la palabra a la Comisión. | UN | ٣ - وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان أمام اللجنة. |
La Vicesecretaria General hizo uso de la palabra ante la Comisión. | UN | 15 - وأدلت نائبة الأمين العام ببيان أمام اللجنة. |
Puesto que se trataba de una cuestión tecnológica, se pidió que un representante de la Secretaría hiciera uso de la palabra en el Comité. | UN | ونظرا ﻷن هذه المسألة مسألة تكنولوجية، فإنه سيطلب إلى ممثل لﻷمانة العامة اﻹدلاء ببيان أمام اللجنة. |
El Secretario General de las Naciones Unidas se dirigió al Comité (véase el anexo III). | UN | ٣ - وألقى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ببيان أمام اللجنة )انظر المرفق الثالث(. |
En la misma sesión, el Presidente del Consejo Económico y Social intervino ante la Comisión. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان أمام اللجنة. |
10. En la 428ª sesión, celebrada el 6 de enero de 1998, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Sra. Mary Robinson, pronunció una alocución ante el Comité. | UN | ٠١- في الجلسة ٨٢٤ المعقودة في ٦ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ أدلت المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، السيدة ماري روبنسون، ببيان أمام اللجنة. |