El representante del Yemen hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. Los representantes de Alemania y Malí formularon declaraciones. | UN | وأدلى ممثل اليمن ببيان ممارسة لحق الرد، كما أدلى كل من ممثلي ألمانيا ومالي ببيان. |
En la 29ª sesión, celebrada el 17 de febrero de 1994, el representante de la India hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي الجلسة ٩٢، المعقودة في ٧١ شباط/فبراير ٤٩٩١، أدلى ممثل الهند ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادل ذلك. |
en ejercicio del derecho a contestar, intervienen Zimbabwe, la República Árabe Siria, Colombia, el Pakistán, Belarús, el Togo y Uganda. | UN | أدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل كل من زمبابوي والجمهورية العربية السورية وكولومبيا وباكستان وبيلاروس وتوغو وأوغندا. |
en ejercicio del derecho a contestar, el representante del Reino Unido formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيان ممارسة لحق الرد. |
El representante de Grecia formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | كما أدلى ممثل اليونان ببيان ممارسة لحق الرد. |
Los representantes de Kuwait y el Iraq formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا الكويت والعراق ببيان ممارسة لحق الرد. |
879. En la 67ª sesión, celebrada el 10 de marzo de 1994, el representante de China hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | ٨٧٩- وفي الجلسة ٦٧ المعقودة فــــي ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلــــى ممثل الصين ببيان ممارسة لحق الرد. |
En la 45ª sesión, celebrada el 28 de febrero de 1995, el representante de Indonesia hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي الجلسة الخامسة واﻷربعين المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، أدلى ممثل اندونيسيا ببيان ممارسة لحق الرد. |
En relación con la declaración del Sr. Axworthy y en la 46ª sesión, celebrada el mismo día, el representante de Cuba hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفيما يتعلق بالبيان الذي أدلى به السيد آكسويرثي في الجلسة السادسة والأربعين المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل كوبا ببيان ممارسة لحق الرد. |
29. También en la 12ª sesión, hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Armenia. | UN | 29- وفي الجلسة الثانية عشرة أيضاً، المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر، أدلى ممثل أرمينيا ببيان ممارسة لحق الرد. |
130. En la 19ª sesión, el 28 de septiembre de 2006, el observador de Tailandia hizo una declaración en ejercicio del derecho de réplica. | UN | 130- وفي الجلسة 19، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2006، أدلى المراقب عن تايلند ببيان ممارسة لحق الرد. |
43. En la séptima sesión, el mismo día, el representante de los Países Bajos hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 43- في الجلسة السابعة المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل هولندا ببيان ممارسة لحق الرد. |
Formula una declaración el representante del Iraq en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وأدلى ممثل العراق ببيان ممارسة لحق الرد. |
en ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de Etiopía y del Sudán. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد كل من ممثلا إثيوبيا، والسودان. |
El representante del Reino Unido formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان ممارسة لحق الرد. |
en ejercicio del derecho a contestar formula una declaración el representante del Reino Unido. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان ممارسة لحق الرد. |
La República Popular Democrática de Corea formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
50. En la misma sesión, el representante de Tailandia formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 50- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل تايلند ببيان ممارسة لحق الرد. |
60. En la décima sesión, el 5 de junio de 2009, el representante de Colombia formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 60- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2009، أدلى ممثل كولومبيا ببيان ممارسة لحق الرد. |
El representante del Reino Unido formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان ممارسة لحق الرد. |
Los representantes del Líbano, la República Árabe Siria e Israel formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيان ممارسة لحق الرد. |
El representante de Burundi formula una declaración en ejercicio de su derecho a contestar. | UN | أدلى ممثل بوروندي ببيان ممارسة لحق الرد. |