ويكيبيديا

    "بتبادل البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el intercambio de datos
        
    • intercambiar datos
        
    • intercambio de datos y
        
    • de intercambio de datos
        
    • un intercambio de datos
        
    Muchos países no autorizan el intercambio de datos con países que carecen de la legislación adecuada para la protección de los mismos. UN وهناك العديد من البلدان التي لا تسمح بتبادل البيانات مع البلدان التي تفتقر إلى التشريعات الملائمة لحماية هذه البيانات.
    Las Partes deberán, en su caso, describir toda política u orientación nacional que guarde relación con el intercambio de datos de utilidad para atender las necesidades de la Convención Marco. UN وينبغي للأطراف أن تصف، عند الضرورة، أية سياسات أو توجيهات وطنية ذات صلة بتبادل البيانات المتعلقة بالوفاء باحتياجات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Es importante fomentar la transparencia en la gestión de los acuíferos compartidos por israelíes y palestinos, mejorando el intercambio de datos de vigilancia hidrológica. UN من الضروري وجود الشفافية في إدارة الطبقات الصخرية المائية التي يشترك فيها الفلسطينيون والإسرائيليون وذلك بتبادل البيانات عن الرصد المائي.
    La Convención compromete a las Partes a intercambiar datos climáticos y a llevar registros de datos climáticos. UN إن الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ تلزم اﻷطراف بتبادل البيانات المناخية وإعداد محفوظات عن البيانات المناخية.
    Así pues, sería conveniente considerar la posibilidad de ampliar la lista de excepciones a la obligación de intercambiar datos e información con el fin de proteger también esos importantes intereses. UN وعليه، تجدر دراسة توسيع قائمة الإعفاءات من الالتزام بتبادل البيانات والمعلومات بغية حماية هذه المصالح الهامة أيضا.
    Todas las Partes observaron que, en principio, se habían adherido a los acuerdos internacionales sobre intercambio de datos y que muchos datos del SMOC se intercambiaban y, en particular, se suministraban a los centros de datos internacionales. UN وأشارت الأطراف جميعها إلى أن الاتفاقات الدولية المتعلقة بتبادل البيانات تم التقيد بها من حيث المبدأ وأن الكثير من بيانات النظام العالمي لرصد المناخ يجري تبادله ويوفر بوجه خاص لمراكز البيانات الدولية.
    También sirve para facilitar la participación de la ONUDI en el programa internacional de intercambio de datos y metadatos estadísticos. UN كما أنه يوفر وسيلة لمشاركة اليونيدو في البرنامج الدولي الخاص بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية.
    La iniciativa para el intercambio de datos y metadatos promueve normas para el intercambio de estadísticas y metadatos conexos. UN 1 - تشجع المبادرة المتعلقة بتبادل البيانات والبيانات الفوقية على تبادل الإحصاءات والبيانات الفوقية المتصلة بها.
    Estos tipos de cuentas coinciden con los especificados en las normas para el intercambio de datos. UN وتماثل أنواع الحسابات هذه تلك المحددة في المعايير المتعلقة بتبادل البيانات.
    El Comité estuvo de acuerdo en la necesidad de profundizar en el estudio de las mejores prácticas para el intercambio de datos entre organizaciones internacionales. UN واتفقت اللجنة على أنه من الضروري مواصلة الأعمال في مجال استكشاف أفضل الممارسات فيما يتعلق بتبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية.
    A ese respecto, se mencionó concretamente el estudio de la posibilidad de nuevas asociaciones, por ejemplo, con la industria y el sector militar, en relación con el intercambio de datos e información. UN ووردت في هذا الصدد إشارات محددة إلى استكشاف إمكانيات إقامة شراكات جديدة، مع الدوائر الصناعية والعسكرية مثلا فيما يتصل بتبادل البيانات والمعلومات.
    IV. REQUISITOS DEL SISTEMA DE REGISTRO RELACIONADOS CON el intercambio de datos UN رابعاً- متطلبات نظم السجلات فيما يتصل بتبادل البيانات
    El sistema de recogida de datos comprende una serie de programas informáticos que facilitan el intercambio de datos entre las organizaciones afiliadas y la Caja. UN 116- يشمل نظام جمع البيانات سلسلة من التطبيقات الحاسوبية التي تسمح بتبادل البيانات بين المنظمات الأعضاء والصندوق.
    :: Encomiar los objetivos y el desarrollo de la iniciativa SDMX respecto de la promoción de normas y directrices para el intercambio de datos y metadatos; UN :: الإشادة بأهداف مبادرة تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية وأعمال التطوير التي تتم في إطارها من أجل النهوض بالمعايير والمبادئ التوجيهية الخاصة بتبادل البيانات والبيانات الفوقية؛
    La principal dificultad práctica en relación con el intercambio de datos e información es la falta de normalización de las bases de datos, los parámetros y los sistemas de información. UN وتكمن الصعوبة الرئيسية على الصعيد العملي فيما يتعلق بتبادل البيانات والمعلومات في عدم توحيد قواعد البيانات والبارامترات ونظم المعلومات.
    Además, este ejercicio interactivo demostrará la capacidad del DIT para aplicar automáticamente los controles clave definidos en las normas técnicas para el intercambio de datos entre los sistemas de registro. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستبيِّن هذه العملية التفاعلية قدرة سجل المعاملات الدولي على أن يؤدي تلقائياً عمليات الفحص الرئيسية المحددة في المعايير التقنية الخاصة بتبادل البيانات بين نظم السجلات.
    5. Los Estados, además de reunir, compilar e intercambiar datos sobre pesca, están obligados a intercambiar datos científicos, que deben incluir: UN ٥ - باﻹضافة إلى جمع وتجميع وتبادل بيانات مصائد اﻷسماك، تلتزم الدول بتبادل البيانات العلمية، التي ينبغي أن تشمل:
    5. Los Estados, además de reunir, compilar e intercambiar datos sobre pesca, están obligados a intercambiar datos científicos, que deben incluir: UN ٥ - بالاضافة إلى جمع وتجميع وتبادل بيانات مصائد اﻷسماك، تلتزم الدول بتبادل البيانات العلمية. وينبغي أن تشمل هذه البيانات ما يلي:
    5. Los Estados, además de reunir, compilar e intercambiar datos sobre pesca, están obligados a intercambiar datos científicos, que deben incluir: UN ٥ - بالاضافة إلى جمع وتجميع وتبادل بيانات مصائد اﻷسماك، تلتزم الدول بتبادل البيانات العلمية. وينبغي أن تشمل هذه البيانات ما يلي:
    Se recomienda a las Partes que pongan en práctica con carácter urgente el libre intercambio de datos y de productos meteorológicos relativos a las variables climáticas esenciales. UN ويوصي بأن تقوم الأطراف على وجه السرعة بتبادل البيانات والمنتجات المناخية بحرية فيما يتعلق بالمتغيرات المناخية الأساسية.
    Por último, en las secciones introductorias del Manual se ofrece el contexto de las iniciativas internacionales actuales en materia de intercambio de datos y metadatos, así como enlaces a esas iniciativas, en particular las que se llevan a cabo en el marco del proyecto de intercambio de datos y metadatos estadísticos. UN وأخيـرا توفـر الفروع التمهيدية من الدليل السياق والصلات بالمبادرات الدولية الحالية المتعلقة بتبادل البيانات والبيانات الفوقية، وبخاصة تلك التي يشملها مشروع تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية.
    No obstante, las limitaciones del diseño y la estructura de datos del sistema no permitía un intercambio de datos completo y en tiempo real entre ambos sistemas. UN غير أن حدود تصميم النظام وهيكل البيانات لا تسمح بتبادل البيانات بصورة كاملة وفي الوقت الحقيقي بين النظامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد